Grzyby z Yuggoth i inne poematy niesamowite

Tłumaczenie: Krzysztof Azarewicz
Wydawnictwo: Lashtal Press
7,63 (38 ocen i 6 opinii) Zobacz oceny
10
8
9
5
8
9
7
7
6
6
5
0
4
0
3
2
2
1
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
data wydania
ISBN
9788393928439
liczba stron
112
słowa kluczowe
poezja, groza, Lovecraft
kategoria
poezja
język
polski
dodała
Elaine

Grzyby z Yuggoth i inne poematy niesamowite to wędrówka przez różne aspekty twórczości Lovecrafta. W jej trakcie Czytelnik ma okazję przyjrzeć się bliżej estetyce i koncepcjom rozwijanym w jego najlepszych opowiadaniach. To Lovecraft w pigułce. Poematy te doskonale oddają atmosferę grozy i ludzkiej niemocy wobec Nieskończoności, z której słynie „samotnik z Providence”. Dodatkową atrakcją...

Grzyby z Yuggoth i inne poematy niesamowite to wędrówka przez różne aspekty twórczości Lovecrafta. W jej trakcie Czytelnik ma okazję przyjrzeć się bliżej estetyce i koncepcjom rozwijanym w jego najlepszych opowiadaniach. To Lovecraft w pigułce. Poematy te doskonale oddają atmosferę grozy i ludzkiej niemocy wobec Nieskończoności, z której słynie „samotnik z Providence”. Dodatkową atrakcją książki jest obszerny wstęp tłumacza, Krzysztofa Azarewicza, w którym omawia poetycką twórczość Lovecrafta i zestawia różne metody analizy poezji składających się na tomik.

 

źródło opisu: www.hplovecraft.pl

źródło okładki: www.hplovecraft.pl

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 33
Marcin Paszulewicz | 2015-12-01
Na półkach: Przeczytane, Ulubione, Posiadam
Przeczytana: 01 grudnia 2015

Grzyby z Yuggoth i inne poematy niesamowite przełożone na język polski przez Lashtal Press to pozycja bardzo wyjątkowa. Nie tylko z powodu tego, że do tej pory wiersze H.P. Lovecrafta nie były zbyt znane w Polsce.

Wydanie jest na tyle eleganckie (wręcz cudowne), że nawet bez treści cieszyłoby oko każdego czytelnika. Złote brzegi kartek, elegancka twarda (skóropodobna) oprawa z obwolutą, wstążka w formie zakładki i wszechobecny czarno-biały design. Całość robi z tej małej książeczki istną perełkę na półce. I mimo tego co już napisałem na pewno znajdziecie kilka innych rzeczy cieszących oko.

Po całkiem obszernym, treściwym i dobrze napisanym wprowadzeniu Krzysztofa Azarewicza przychodzi czas na poematy. Wszystkie przetłumaczone są bardzo dobrze, a w interpretacji pomaga słownik na końcowych stronach. Często wiersze mają sporo wspólnego z opowieściami Lovecrafta (m.in. Szepczący w Ciemnościach, Zgroza w Dunwich czy W Górach Szaleństwa). Nie wszystkie mają klimat do którego przyzwyczaił nas H.P.L. ale i te są na bardzo wysokim poziomie.

Wszystko to w połączeniu stworzyło coś wybitnego. Cena jest duża, lecz zapłaciłbym drugi raz bez mrugnięcia okiem :)

Widzę też że na stronie nie została umieszczona informacja gdzie zakupić książkę. Można ją dorwać na stronie wydawnictwa Lashtal Press.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Za dużo przypadków

Bywa tak, że w trasę wyrusza się nagle. Trasa dość długa, samotna, zawodowa... wiadomo. Radio to dobry towarzysz podróży, no ale książka!... Proszę Pa...

zgłoś błąd zgłoś błąd