Słownik chazarski. Powieść-leksykon w stu tysiącach słów. Egzemplarz żenski.

Wydawnictwo: tCHu doM wYdawniczy
8,23 (13 ocen i 3 opinie) Zobacz oceny
10
4
9
3
8
2
7
2
6
1
5
0
4
1
3
0
2
0
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Hazarski rečnik
data wydania
ISBN
8389782022
liczba stron
319
kategoria
literatura piękna
język
polski

Słownik chazarski, powieść Milorada Pavicia, określana przez krytykę światową mianem arcydzieła, przełożona na 24 języki, porównywana do dzieł Eco, Borgesa i Marqueza, bestseller we Francji, Anglii i wielu innych krajach na całym świecie; w 1988 przez New York Times zaliczona do ośmiu najwybitniejszych powieści roku. Jest księgą mądrości i wtajemniczenia, a jednocześnie fascynującą przygodą,...

Słownik chazarski, powieść Milorada Pavicia, określana przez krytykę światową mianem arcydzieła, przełożona na 24 języki, porównywana do dzieł Eco, Borgesa i Marqueza, bestseller we Francji, Anglii i wielu innych krajach na całym świecie; w 1988 przez New York Times zaliczona do ośmiu najwybitniejszych powieści roku.

Jest księgą mądrości i wtajemniczenia, a jednocześnie fascynującą przygodą, w której spotykamy zafrasowanych świętych, filozofów, wojowników, tajemniczych łowców snów i diabła w mnisim habicie.

Opowiada jak dysputa teologiczna z 861 roku waży na losach ludzi w naszym stuleciu, jaka część języka, którym posługujemy się została dana nam przez Stwórcę, a jaka podsunięta przez piekło. Nie jest przypadkiem, że księga — jak i my sami — ma swą płeć, co z jej egzemplarzy żeńskiego i męskiego czyni odrębnych rodzajów klucze do świata.

Jest przesycona wiedzą znaną starożytnym, zagubioną i odnajdywaną pośród wiru przeciwieństw i zdumiewających zbiegów okoliczności, ruin cywilizacji i ułomków wytępionych kultur, na przekór zabiegom demonów i ich sług.

Nareszcie ukazała się książka, z której można odczytać wszystkie znaczenia świata. To prawdopodobnie pierwsza książka XXI wieku — pisał Paris Match.

Trzy części powieści to słowniki-źródła: chrześcijańskie, muzułmańskie i hebrajskie tyczące kwestii chazarskiej. Jest w równej mierze erudycyjnym, co poetycko-baśniowo-magicznym wykładem na temat tego na pół legendarnego królestwa, jego religii, obyczaju i dziejów jego spadkobierców aż po czasy współczesne. Bardzo ciekawy wątek stanowi historia zwołanej przez kagana — chazarskiego władcę — dysputy teologicznej między wysłannikami chrześcijaństwa, islamu i judaizmu. W każdym z trzech słowników dzieje dysputy, decydującej o religii, jaką przyjmie królestwo, oświetlone są w swoistej perspektywie, a historia prób przekraczania barier między wykładniami chrześcijańską, muzułmańską i żydowską stanowi znakomitą sposobność do obserwacji zbieżności dorobku duchowego wielkich wyznań. Owa nieziszczona, wciąż w sposób cząstkowy stająca się wspólnota, będąca celem wysiłków badaczy tajemniczej tradycji Chazarów, jest najistotniejszym bodaj przesłaniem książki. Przekraczanie uprzedzeń, wyzbywanie się niskich motywacji, odnajdywanie prawdy w sobie, otwieranie ku innym to wszak esencja nauki duchowych mistrzów trzech wielkich, wciąż rywalizujących religii.

Według deklaracji autora Słownik chazarski jest rekonstrukcją wydanego w Polsce w 1691 — i zniszczonego przez Inkwizycję — Lexicon Cosri. W obecnym polskim wydaniu książka powróciła więc do miejsca swych narodzin.

Pavić to wtajemniczony i poeta. Przemawia tajną mową alchemicznych traktatów, wnika w świat magii XVII-wiecznych dubrownickich kabalistów, zgłębia sekrety sufizmu. Z pewnością też poetycka swoboda, poza ogromną erudycją autora, stała się przyczyną wielkiego uznania — tak krytyki, jak czytelników - dla Słownika chazarskiego. Powieści Pavicia: Słownik chazarski, Pejzaż malowany herbatą i Wewnętrzna strona wiatru oraz cztery tomy opowiadań, były przyczyną wysunięcia przez literaturoznawców z USA i Europy jego kandydatury do literackiej nagrody Nobla.

 

źródło opisu: http://www.tchu.com.pl/

źródło okładki: http://www.tchu.com.pl/

pokaż więcej

Brak materiałów.
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników (3)
 Pokaż tylko oceny z treścią
książek: 179
Piktor | 2016-07-18
Na półkach: Przeczytane

Rozpatrywałbym to imponujące dzieło w trzech wymiarach: konstrukcji, stylizacji i treści. Rzecz ma się następująco.

Jeśli chodzi o konstrukcję, jest to coś absolutnie fascynującego i oryginalnego. Powieść-leksykon (i to leksykon składający się z trzech przenikających się leksykonów)? Tak, poproszę. W dwóch wersjach, różniących się jednym akapitem, którego porównanie ma ułatwić rozwiązanie zagadki? Jasne. To zaśmianie się w twarz liniowości czyni ze „Słownika chazarskiego” lekturę wyjątkową i niezapomnianą, podnosi go do rangi jakiejś księgi tajemnej. Odkrywanie tajemnicy, porównywanie trzech różnych spojrzeń na te same wydarzenia, łączenie wątków i nadawanie sensów odkrytym powiązaniom przynosi dokładnie taki efekt, jakiego Pavić chyba chciał – wciąga czytelnika w tworzenie powieści. „Ja nie mieszam farb, czyni to twój wzrok; ja tylko kładę je na ścianie, jedną przy drugiej (...), a ten, kto patrzy, miesza w swoim oku barwy jak kaszę” – mówi jeden z bohaterów „Słownika” w jednym z...

książek: 798
Rakszasi | 2016-04-08
Przeczytana: 09 kwietnia 2016

Słownik, składa się z trzech książek w zależności od źródła i wyróżniamy; chrześcijańskie, muzułmańskie i hebrajskie. Znajduje się tu zbiór postaci i opowieści o pewnym legendarnym państwie Chazarskim. W każdej z części dysputa chazarska, która jest istotna jest w zależności od części istotna.

Jednak, najciekawszą postacią w całym leksykonie jest księżniczka Ateh, i jednocześnie najważniejszą w dyspucie. Polecam do przeczytania osoba, zainteresowanych poznawaniem legend i mitów.

książek: 0

W czerwieni ognia ukryto tajemnicę. W niebieskości wody spoczął klucz do jej odczytania. Dwa bliźniacze egzemplarze tej samej księgi, zawierają jedynie jeden akapit, który je różni. Jeden akapit, jak chromosom X wstawiony w miejsce Y, i jedność całości rozpada się na dwoje, w wibrującym dialogu płci…

Tak, te książki mają płeć. I tak jak do zagrania pewnej melodii potrzebne jest sześć palców u ręki chwytającej struny gitary, tak do odczytania ich, a zarazem odczytania ciała Adama-Kadmona, potrzeba kogoś kto śni, a śniąc przeczyta oba egzemplarze leksykonu, także oczami innej osoby, aby połączyć to co kobiece z tym co męskie w misterium pełni.

Brak szóstego palca, niestety typowy zarówno dla ludzi jak i diabłów, da się zrekompensować długim i sprawnym ogonem, dociskającym drżąca strunę, drżącą jak ludzkie serce, zanim ostrze strzały nie rozerwie go i nie zakończy pośpiesznego snu życia, niknącego w blasku kolejnego poranka.

Nie każdy jednak urodził się diabłem jak ja, cóż więc...

Przeczytaj także

Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading
Zapisując się na newsletter zgadzasz się na otrzymywanie informacji z serwisu Lubimyczytac.pl w tym informacji handlowych, oraz informacji dopasowanych do twoich zainteresowań i preferencji. Twój adres email będziemy przetwarzać w celu kierowania do Ciebie treści marketingowych w formie newslettera. Więcej informacji w Polityce Prywatności.
Cytaty z książki
lista cytatów dodaj cytat
więcej książek tego autora
zgłoś błąd zgłoś błąd