7,04 (188 ocen i 57 opinii) Zobacz oceny
10
29
9
25
8
35
7
37
6
23
5
9
4
7
3
16
2
3
1
4
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
data wydania
ISBN
9788378056898
liczba stron
568
język
polski
dodała
dzidziola

Powieść zawiera wątki erotyczne. Piękna kobieta i dwaj niebezpieczni, kochający ją do szaleństwa mężczyźni. Arina – zniewolony mag, Azarel – Mag Aszarte i Severio – Gwardzista Akademii Morza Deszczów… Związki, które nie mają prawa przetrwać. Uczucie, które nie powinno się narodzić. Ludzie, którzy nie mogą się spotkać. „Niewolnica” to napisana z niebywałym rozmachem historia o miłości,...

Powieść zawiera wątki erotyczne. Piękna kobieta i dwaj niebezpieczni, kochający ją do szaleństwa mężczyźni. Arina – zniewolony mag, Azarel – Mag Aszarte i Severio – Gwardzista Akademii Morza Deszczów… Związki, które nie mają prawa przetrwać. Uczucie, które nie powinno się narodzić. Ludzie, którzy nie mogą się spotkać. „Niewolnica” to napisana z niebywałym rozmachem historia o miłości, zdradzie, sile przyjaźni, kobiecości, magii, nienawiści, seksie, dorastaniu, przeznaczeniu. Czytelnika całkowicie pochłonie świat magów, wampirów, czarownic, a także niewolników i ich panów. To całkiem nowy świat, nowy niewolniczy porządek, uprzedmiotowienie i zniewolenie, ludzkie pragnienie władzy nad drugim człowiekiem, sprawdzenia, na ile można upodlić i jak czerpać z tego przyjemność… To czas zakazanych uczuć i silnych emocji. Niespodziewane zwroty akcji, a także sugestywna fabuła wciągają tak bardzo, że ma się ochotę nieustannie śledzić losy bohaterów. A.M. Chaudiere wykreowała świat, którego nie chce się opuszczać.

 

źródło opisu: www.wfw.com.pl

źródło okładki: www.wfw.com.pl

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 1
Aradchel | 2017-06-29
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 28 czerwca 2017

Zaintrygowała mnie fabuła, stwierdziłam, o ta książka na pewno mi się spodoba. Niestety, choć zainteresował mnie pomysł, już samo wykonanie i warsztat pisarski wprawił w niemiłe zaskoczenie. Nie znałam wcześniej autorki, więc mylnie założyłam, że czytam przekład z francuskiego lub angielskiego. Pomyślałam, że jaką krzywdę zrobili książce, byle jakim tłumaczeniem. Wstawki staropolskie tak bardzo raziły, że trudno było powstrzymać się przed mimowolnym grymasem. Staropolski, mieszał się ze slangiem młodzieżowym, a jak w pewnym momencie przeczytałam, że bohaterowie sięgnęli po "kajecik" (z rosyjskiego zeszyt), to aż zaśmiałam się w głos. Nie małe było moje zaskoczenie kiedy odkryłam, że jest to polska autorka. Wtedy cały niesmak kierowany do nieistniejącego tłumacza przekierował się do pisarki. Zdziwiłam się, że któreś wydawnictwo zdecydowało się wydać książkę, tak pełną błędów. Na szczęście odkryłam, że wydawnictwo pobiera opłaty za wydanie książek i wszystko jedno im co drukują, póki "kasa się zgadza". Odetchnęłam z ulgą, że na szczęście polskie, prawdziwe wydawnictwa dalej trzymają fason.
Co do książki, niestety ma poziom słabego wypracowania z języka polskiego. A szkoda, bo widać, że pisarce nie brakuje wyobraźni, natomiast warsztatu. Widać wyraźne wzorowanie na Giliadzie Magów, oraz to, że autorce wyraźnie się śpieszyło. Od połowy książka gna, nie rozwijając wątków, omijając wiele ciekawych niuansów.
Podsumowując, książka niskich lotów. Skusiły mnie pozytywne komentarze, które niestety nie odzwierciedlają faktycznego poziomu. Nie polecam, chyba, że ma się bardzo niskie wymagania. Autorce gratuluję nietuzinkowej wyobraźni, mam nadzieję, że jak tylko popracuje nad warsztatem, to może być całkiem niezła.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
More Happy Than Not. Raczej szczęśliwy niż nie

„Po samobójstwie ojca szesnastoletni Aaron Soto nie może się pozbierać i znaleźć szczęścia. Dzięki pomocy swojej dziewczyny Genevieve i zapracowanej m...

zgłoś błąd zgłoś błąd