Ulisses
- Kategoria:
- klasyka
- Seria:
- Kanon Na Koniec Wieku
- Tytuł oryginału:
- Ulysses
- Wydawnictwo:
- Porozumienie Wydawców
- Data wydania:
- 1999-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1999-01-01
- Liczba stron:
- 986
- Czas czytania
- 16 godz. 26 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 8370069355
- Tłumacz:
- Maciej Słomczyński
- Tagi:
- literatura irlandzka Dublin strumień świadomości
- Inne
Gdy "Ulisses" mimo przeszkód wreszcie ukazał się drukiem w 1922 r., okrzyknięto go dziełem nieudanym, nieprzyzwoitym, niemoralnym itd. Uchodził za powieść, której porządny człowiek nie powinien nawet brać do ręki. Dziś, kilkadziesiąt lat później, jest powszechnie uznawany za arcydzieło, którego nie wypada nie znać.
O czym jest "Ulisses"? Można odpowiedzieć na dwa sposoby: o zwyczajnym dniu Stefana Dedalusa i Leopolda Blooma w Dublinie na początku XX wieku albo o wszystkim. Okazuje się bowiem, że zwykły dzień zwykłego człowieka - który chodzi, je, rozmawia, załatwia różne sprawy, ale też myśli, czuje, wspomina i marzy - to miniatura całego ludzkiego doświadczenia.
Czym jest "Ulisses"? Jak napisał w posłowiu tłumacz, Maciej Słomczyński, jest to "zapoczątkowanie nowego rodzaju sztuki i doprowadzenie go do doskonałości na przestrzeni jednego dzieła".
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 9 413
- 2 388
- 952
- 392
- 174
- 127
- 56
- 46
- 34
- 25
Opinia
"Ulisses" Joyce'a w powszechnej opinii uważany jest za jedną z najtrudniejszych książek, jakie kiedykolwiek zostały napisane. Przystępowałem więc do lektury tego ogromnego tomu "z bojaźnią i drżeniem". Od samego początku zdawałem sobie sprawę, że przy pierwszym podejściu będę w stanie zidentyfikować zaledwie mały ułamek tych wszystkich odniesień i aluzji, które autor ukrył w tekście. Sam zresztą powiedział, że jest ich tam tyle, że uczeni będą mieli co robić przez kolejne trzysta lat. Część z nich jest do rozpoznania już na pierwszy rzut oka: Dante i Shakespeare, łacińska liturgia katolicka i tradycja żydowska oraz oczywiście Biblia i "Odyseja".
Postanowiłem jednak nie przejmować się tym, że nie wszystko zrozumiem i nie wszystko rozpoznam, ale cieszyć się samą przyjemnością lektury i niezwykłą możliwością "wejścia w umysły" głównych postaci książki. I ku mojemu zdziwieniu okazało się, że jest to możliwe, bowiem przy takiej "beztroskiej" lekturze "Ulisses" jest książką przyswajalną, a nawet "łatwą" - jak to ujmuje kongenialny tłumacz, Maciej Słomczyński w posłowiu.
Nie była to dla mnie pozycja męcząca i przynudnawa, jak się tego obawiałem. Jest to bowiem tekst napisany z ogromnym (acz subtelnym) poczuciem humoru, w dodatku niezwykle różnorodny: każdy z osiemnastu epizodów napisany jest bowiem w innej manierze, parodiującej różnego rodzaju konwencje - tanią powieść, dramat teatralny, katechizm, język naukowy etc. A te różne style literackie to zaledwie czubek góry lodowej, jako że każdy epizod odnosi się do konkretnej pory dnia i stanu opisywanej postaci, a także do różnych dziedzin kultury i ludzkiej działalności, do cielesności, archetypicznej symboliki, czy wreszcie do konkretnego wydarzenia z "Odyseji". W zasadzie tylko epizod w burdelu był dla mnie ciężki do przejścia (co było zresztą zamierzeniem Joyce'a) - on też wzbudził we mnie podejrzenia, że "Ulisses", wraz z "Portretem artysty w wieku młodzieńczym" (który nota bene jest swoistym preludium do opus magnum autora) to dwie prawdziwie satanistyczne książki (w poważnym znaczeniu tego słowa). Pozostałe epizody to była czysta przyjemność obcowania z wielką i na wskroś oryginalną literaturą.
Teraz, aby przybliżyć się do nieco głębszego "rozszyfrowania" różnych tropów tej "powieści", zamierzam zapoznać się z niektórymi jej opracowaniami. Zobaczymy co z tego wyniknie.
"Ulisses" Joyce'a w powszechnej opinii uważany jest za jedną z najtrudniejszych książek, jakie kiedykolwiek zostały napisane. Przystępowałem więc do lektury tego ogromnego tomu "z bojaźnią i drżeniem". Od samego początku zdawałem sobie sprawę, że przy pierwszym podejściu będę w stanie zidentyfikować zaledwie mały ułamek tych wszystkich odniesień i aluzji, które autor ukrył...
więcej Pokaż mimo to