Jeden z najbardziej znanych i cenionych współczesnych pisarzy greckich. Autor powieści, zbiorów poezji, dramatów, esejów, pism naukowych - najbardziej znany dzięki swoim dokonaniom prozatorskim. Należał do tzw. "generacji 1930", której był wiodącym przedstawicielem. Akcja wielu spośród jego dzieł osadzona jest na Krecie, gdzie na początku XXw. sam przyszedł na świat. Jego najbardziej znany utwór to wydana pierwotnie w roku 1937 "Kronika pewnego miasta" (χρονικό μιας Πολιτείας ),będąca nostalgicznym opisem rodzinnej miejscowości pisarza, Rethymno.
Pandelis Prevelakis opowiada (niekiedy rzewnie, niekiedy z humorem) barwne anegdoty o dumnych mieszkańcach Rethimno i ich historii. Nostalgia udziela się czytelnikowi, ale książka jest tak wciągająca, że zdążymy ją przeczytać zanim żal za przemijającymi cudami naprawdę nas dopadnie. Najbardziej zapadł mi w pamięć język - sugestywny i bardzo poetycki, pełen miłości do greckiej ziemi, ludzi i morza. Widać, że autor jest poetą - tak oszczędne i jednocześnie obrazowe porównania mógł wymyślić tylko poetycki umysł. Czytając tą książkę niemal (...)„Czujesz, jak pozdrawia Cię woda, całując nogi, a piasek głaszcze Ci stopy; jak pozdrawiają Cię chmury zawieszone wysoko na nieskalanym niebie”. Na wakacje jadę na Kretę! :)
Studium rozdzierającej tęsknoty za tym, co przemija i świadomości, że nic już z tym nie można zrobić. Barwna, tchnąca nostalgią opowieść o mieście takim, jakie znał i kochał autor, o jego duszy, historii i jego mieszkańcach. Gawęda trochę mityczna, trochę biograficzna, bardzo oddająca ducha i klimat Grecji w jej mrocznych czasach. Bardziej w przenośni - wyraz strachu i smutku przed tym co nieuchronne, przed zmianą, dorosłością, utraceniem ostatniej bezpiecznej przystani ducha. Autentycznie w trakcie lektury opłakiwałam los i autora/narratora, i nieszczęsnego Retimno. Wrażenia z lektury psuły pewne dziwne decyzje translatorskie tłumacza - głównie ta, by w niektórych transliteracjach nazw własnych pozostawić akcenty... Moim zdaniem w tym nowym wydaniu powinno to zostać poprawione.