Nuda pierścieni

Okładka książki Nuda pierścieni
Henry N. BeardDouglas C. Kenney Wydawnictwo: Zysk i S-ka fantasy, science fiction
175 str. 2 godz. 55 min.
Kategoria:
fantasy, science fiction
Wydawnictwo:
Zysk i S-ka
Data wydania:
1997-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1997-01-01
Data 1. wydania:
1969-01-01
Liczba stron:
175
Czas czytania
2 godz. 55 min.
Język:
polski
ISBN:
8371502028
Średnia ocen

                4,2 4,2 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki Bored of the Rings Henry N. Beard, Douglas C. Kenney
Ocena 7,0
Bored of the R... Henry N. Beard, Dou...

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
4,2 / 10
141 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
240
93

Na półkach:

Choć polski tytuł nie oddaje oryginalnej gry słów (Bored of the Rings), to jednak sens w pewien przewrotny sposób został zachowany - bo książka jest moim zdaniem nieciekawa. Co prawda trafiają się zabawne momenty, jak np. różnego rodzaju wyliczanki (postacie napotykane przez chochliki w opuszczonym lesie, charakterystyczne dźwięki w ciemności czy skład armii Fordoru ze zmotoryzowanymi bałwanami w bobslejach na czele) czy krótki, ale genialny fragment z magicznym zwierciadłem Lavaliery, jednak książka jako całość wydała mi się raczej mało zabawna, a momentami nawet prostacka. W związku z tym pochwalne peany na odwrocie książki o rzekomym "arcydziele komizmu" i "genialnej parodii" przyjąłem z pewnym skrętem kiszek.........

ALE!! Wystarczyło przeczytać artykuł o tej książce na Wikipedii żeby dojść do wniosku, że miałkość książki wynika w dużej mierze z nie najlepszego i niekonsekwentnego tłumaczenia oraz braku jakiegokolwiek posłowia, które wyjaśniałoby niektóre nieoczywiste żarty - jak np. ten, że słowa zachwytu na odwrocie książki są słowami samych autorów. Na przekładzie najbardziej ucierpiały nazwy własne (choć podejrzewam, że jeśli one, to i z innymi rzeczami tłumacze mogli mieć problem, o czym mogą świadczyć pewne chaotyczne fragmenty narracji). O ile chochliki jeszcze można jakoś przełknąć (w oryginale boggies), bo da się wyłapać podobne brzmienie w nazwach chochlik-hobbit, to pozostałe rzeczy wołają o pomstę do nieba. Część nazw nie została przetłumaczona być może dlatego, że zgubiono by wtedy grę słów z nazwami oryginalnymi (Strider-Stomper, Aragorn-Arrowroot), inne jednak aż proszą się o jakiś zabawny polski odpowiednik (imiona Hashberry, Birdseye, nazwiska chochlików!). Część nazw przełożono w sposób zupełnie dla mnie niezrozumiały - Nozdrule stały się Niezgulami (choć stokroć lepszym byłoby np. "Niezguły"), Schlob (Szeloba) stała się... Stuporą(???), Narcs (orki) stały się norkami, ale już imię Cellophane (Celeborn), którego polska forma jest aż nazbyt oczywista, zostawiono w oryginale.

Generalnie rzecz biorąc, książka sama w sobie powinna przypaść do gustu osobom lubiącym absurdalny, choć czasem niewyszukany humor, jednak jej przekład zabija przyjemność z czytania - bez wiedzy na temat książki ani rusz, chociażby z Wiki, bo bez tego wiele się traci.

Choć polski tytuł nie oddaje oryginalnej gry słów (Bored of the Rings), to jednak sens w pewien przewrotny sposób został zachowany - bo książka jest moim zdaniem nieciekawa. Co prawda trafiają się zabawne momenty, jak np. różnego rodzaju wyliczanki (postacie napotykane przez chochliki w opuszczonym lesie, charakterystyczne dźwięki w ciemności czy skład armii Fordoru ze...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    190
  • Posiadam
    68
  • Chcę przeczytać
    44
  • Fantastyka
    5
  • Fantasy
    5
  • Ulubione
    4
  • Mam
    3
  • Teraz czytam
    2
  • .Posiadam
    2
  • 2012
    2

Cytaty

Więcej
Henry N. Beard Nuda pierścieni Zobacz więcej
Więcej

Podobne książki

Przeczytaj także