Wiedźma morska

Okładka książki Wiedźma morska
Sarah Henning Wydawnictwo: NieZwykłe fantasy, science fiction
Kategoria:
fantasy, science fiction
Tytuł oryginału:
Sea Witch
Wydawnictwo:
NieZwykłe
Data wydania:
2019-02-27
Data 1. wyd. pol.:
2019-02-27
Data 1. wydania:
2018-07-31
Język:
polski
ISBN:
9788378898665
Tłumacz:
Dominika Maculewicz

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
6,4 / 10
391 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
1428
1039

Na półkach:

https://podrugiejstronieokladki6.blogspot.com/2019/03/wiedzma-morska-sarah-henning.html?showComment=1552816133429#c1240838633433095943

W każdej legendzie jest ziarnko prawdy.


„Sea Witch” była na liście do kupienia w języku angielskim u mnie, aż tu się okazało, że będziemy mieć ją po polsku. Zatem szybko pozbyłam się z zagranicznego koszyka tej pozycji i czekałam na polską wersję. Przyznam, że odleżała swoje zanim po nią sięgnęłam, ale jak już wzięłam się za nią to cały dzień miałam z głowy (kawałek nocy też).

Evelyn i Anna od zawsze były przyjaciółkami. A książę Niklas dołączył się do dwóch dziewczynek i cała trójka była zgraną ekipą po wsze czasy, które nie nastały.
Pewnego dnia, podczas wygłupów Anna utonęła, a Nik uratował Evie z morskiej toni. Od tamtego wypadku dziewczynka była traktowana, jak wyrzutek i dziwoląg.
A przed wszystkim, jako wiedźma, którą była, ale nikt o tym nie wiedział.
Po wypadku Niklas pomógł Evie wrócić do życia publicznego, chociaż dziewczynka i tak czuła się wyobcowana. Lata mijały, a pewnego dnia Nik wypadł z łodzi prosto we wzburzone morze.
Uratowała go tajemnicza istota, niesamowicie podobna do Anny, która przecież utonęła.
Dziewczynka zaczęła pojawiać się w miasteczku i szybko zyskała przyjaźń Evie, a Annemette, bo tak kazała na siebie wołać budowała zaufanie oparte na kłamstwie.
Bowiem tak naprawdę chciała jedynie zemsty.

Cieszę się, że nie zakupiłam „Sea Witch” po angielsku. Wtedy, ta książka leżałaby u mnie na półce przez rok, zanim bym się za nią wzięła, bo przecież nie musiałabym jej recenzować terminowo. A „Wiedźma morska” to historia, dla której warto zarwać kawałek dnia i nocy, aby przeczytać ją całą i skończyć, bo kiedy się już zacznie to nie można się od niej oderwać.

Nie spodziewałam się po tej pozycji niczego, wręcz przeciwnie myślałam, że będzie to przeciętna historia, którą się przeczyta i zapomni o niej. Wchodząc coraz głębiej w fabułę byłam zaskoczona pomysłem autorki na tę książkę, a końcówka wprowadziła mnie z szok.
Bo (tak na logikę) z czym Wam się kojarzy „Wiedźma morska”?
Z syreną, prawda?
No, a Sarah Henning ma na ten temat inne zdanie.
Bo tytuł nie odnosi się do tego, co czytamy przez całą książkę, tylko do samiutkiej końcówki, która zaskakuje.
Takie jest moje zdanie.

Ciekawym jest fakt umieszczenia całej historii w Danii, a nie w jakiejś zmyślnej krainie, która byłaby takim samym wytworem wyobraźni, jak same istoty biorące udział w całej tej historii. Muszę przyznać, że autorka odrobiła lekcję researchu i dała sobie radę z pokazaniem skrawków kultury duńskiej.

Chodziły słuchy, że tłumaczenie tej pozycji jest słabe, ale przyznam szczerze, że czytając ją i będąc wyczulona na takie błędy nie znalazłam ani niejasności, ani nawet literówek.
Nie wiem skąd przypuszczenia o złym tłumaczeniu, ale mam wrażenie, że to jakiś bullshit.
Fakt, nie czytałam angielskiej wersji tej pozycji, ale z ciekawości w wolnym czasie przeczytam, aby sprawdzić, czy naprawdę jest się do czego przyczepić.

„Wiedźma morska” to fantastyka warta przeczytania. Książka nie jest może jedną z najlepszych pozycji z gatunku fantasty ( nie oszukujmy się takich jest naprawdę mało), ale skutecznie wciąga w swój świat i kiedy zacznie się ją czytać, to chce się ją skończyć, a dopiero potem wrócić do codzienności. Mnie podobała się bardzo i mam nadzieję, że wydawnictwo Niezwykłe nie przestanie wydawać fantastyki, bo robi to naprawdę dobrze.

https://podrugiejstronieokladki6.blogspot.com/2019/03/wiedzma-morska-sarah-henning.html?showComment=1552816133429#c1240838633433095943

W każdej legendzie jest ziarnko prawdy.


„Sea Witch” była na liście do kupienia w języku angielskim u mnie, aż tu się okazało, że będziemy mieć ją po polsku. Zatem szybko pozbyłam się z zagranicznego koszyka tej pozycji i czekałam na...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    814
  • Przeczytane
    456
  • Posiadam
    139
  • 2019
    37
  • Fantastyka
    17
  • Teraz czytam
    13
  • 2020
    12
  • 2021
    11
  • Ulubione
    10
  • 2019
    8

Cytaty

Więcej
Sarah Henning Wiedźma morska Zobacz więcej
Sarah Henning Wiedźma morska Zobacz więcej
Sarah Henning Wiedźma morska Zobacz więcej
Więcej

Podobne książki

Przeczytaj także