Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Rękopis znaleziony w Saragossie

Tłumaczenie: Anna Wasilewska
Wydawnictwo: Wydawnictwo Literackie
7,74 (939 ocen i 94 opinie) Zobacz oceny
10
153
9
194
8
195
7
217
6
90
5
52
4
12
3
17
2
4
1
5
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Manuscrit trouve a Saragosse
data wydania
ISBN
9788308060469
liczba stron
784
kategoria
Literatura piękna
język
polski
dodała
Ag2S

Inne wydania

Prawdziwy „Rękopis znaleziony w Saragossie”! Ostatnia autentyczna i kompletna wersja arcydzieła — w nowym tłumaczeniu. Całe pokolenia polskich czytelników (z Wojciechem Jerzym Hasem, autorem kultowej ekranizacji, włącznie) znają „Rękopis...” w przekładzie Edmunda Chojeckiego z 1847 roku. Szkopuł jednak w tym, że – jak się okazuje – wersja Chojeckiego została przezeń spreparowana: jest...

Prawdziwy „Rękopis znaleziony w Saragossie”! Ostatnia autentyczna i kompletna wersja arcydzieła — w nowym tłumaczeniu.

Całe pokolenia polskich czytelników (z Wojciechem Jerzym Hasem, autorem kultowej ekranizacji, włącznie) znają „Rękopis...” w przekładzie Edmunda Chojeckiego z 1847 roku. Szkopuł jednak w tym, że – jak się okazuje – wersja Chojeckiego została przezeń spreparowana: jest kompilacją dwóch wariantów powieści, do których tłumacz dopisał własne fragmenty tam, gdzie połączenie obu wersji było niepełne lub absurdalne.

François Rosset i Dominique Triaire, francuscy badacze literatury i biografowie Potockiego, zidentyfikowali i przeanalizowali wszystkie dostępne manuskrypty i druki dotyczące „Rękopisu znalezionego w Saragossie”. Dzięki temu czytelnicy po raz pierwszy mają okazję poznać kultową powieść w takiej formie, w jakiej pozostawił ją po sobie autor, i w nowym znakomitym przekładzie Anny Wasilewskiej.

 

źródło opisu: http://www.wydawnictwoliterackie.pl/

źródło okładki: http://www.wydawnictwoliterackie.pl/

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 196
Mateusz | 2016-02-02
Na półkach: Przeczytane

aurum nostrum non est aurum vulgi

___________________________________________________

Ponadczasowe i uniwersalne. Dzieło, które starzeje się, ale nigdy nie będzie przestarzałe. Zawiera sekret, który nigdy nie zostanie ujawniony. A złoto skryte w labiryncie opowieści nie jest złotem pospólstwa.


To dzieło zamknięte i otwarte zarazem; statyczne i wielce dynamiczne; dzieło skończone, a mimo wszystko niepełne; doskonałość chowa się pośród jej niedoskonałości, a Prawda - złoto alchemików i strapienie filozofów - czai się między kłamstwami.

Autor celowo wodzi czytelnika na bezdroża rozumu i jednocześnie prowadzi po ścieżce tajemnicy Życia. Popycha nas ku Otchłani, a gdy już spadamy na dno szaleństwa, oszustwa i śmierci, okazuje się, że tak naprawdę wznosimy się do Nieba - do harmonii, prawdy i życia.

Ten sprzeczny obraz świata staje się zrozumiały po przeczytaniu "Rękopisu...", którego karty łączą i zestawiają ze sobą rozmaite przeciwności.



Potocki, który tak bardzo pragnął uznania, wykuł dla kultury europejskiej jeden z najwspanialszych pomników. Podobnego sukcesu nie udało się osiągnąć żadnemu z jego rodaków, ani wcześniej ani nigdy potem. Potrafił zmazać ze swoich dzieł piętno, które kultura polska sama nałożyła na swoje dziedzictwo. Wyrwał swojego bohatera z wąskich ścian regionalnego patriotyzmu i dzięki temu wykreował jednego z najbardziej uniwersalnych bohaterów w literaturze już nie europejskiej a światowej.

_________________________________________________

Zalety nowego tłumaczenia wersji z 1810 niestety nie przeważają nad wadami. Dla ochotników, którzy dopiero mają zamiar wejść do labiryntu "Rękopisu..." zalecam aby w miarę możliwości zapoznali się także z historią uwzględnioną w wersji z 1804, co posłużyć im może jako fragment nici Ariadny. Albo wręcz przeciwnie - tylko spotęguje zagubienie.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Hrabia Monte Christo. Część 2

Drugi tom „Hrabiego Monte Christo” zawiera istotę powieści, a więc wybornie ukazany proces ZEMSTY. Fabuła jest mocno rozbudowana, co tylko stanowi d...

zgłoś błąd zgłoś błąd