Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Nocny pociąg do Lizbony

Tłumaczenie: Magdalena Jatowska
Wydawnictwo: Noir sur Blanc
7,04 (232 ocen i 38 opinii) Zobacz oceny
10
14
9
35
8
48
7
59
6
37
5
24
4
2
3
8
2
3
1
2
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Nachtzug nach Lissabon
data wydania
ISBN
9788373925182
liczba stron
384
język
polski
dodała
Ag2S

Deszczowy poranek w Bernie. Raimund Gregorius jak co dzień idzie do szkoły, w której od wielu lat uczy języków klasycznych. Na moście Kirchenfeld widzi piękną nieznajomą, szykującą się do samobójczego skoku… Wkrótce potem berneńskiemu nauczycielowi wpada w ręcę książka portugalskiego autora, Amadeu de Prado. Pod wpływem tych dwóch okoliczności Gregorius, samotny intelektualista, w jednej...

Deszczowy poranek w Bernie. Raimund Gregorius jak co dzień idzie do szkoły, w której od wielu lat uczy języków klasycznych. Na moście Kirchenfeld widzi piękną nieznajomą, szykującą się do samobójczego skoku…
Wkrótce potem berneńskiemu nauczycielowi wpada w ręcę książka portugalskiego autora, Amadeu de Prado. Pod wpływem tych dwóch okoliczności Gregorius, samotny intelektualista, w jednej chwili porzuci dotychczasowe uporządkowane życie. Nocnym pociągiem podąży do Lizbony za przewodnik mając książkę Portugalczyka, z którą nie rozstaje się ani na chwilę. Poruszony do głębi zawartymi w niej refleksjami o miłości, przyjaźni, odwadze, lojalności, samotności i śmierci, Gregorius pragnie dowiedzieć się jak najwięcej o Amadeu de Prado. Odnajduje osoby bliskie portugalskiemu pisarzowi - ich wspomnienia ukazują coraz to inne fakty z życia tego zagadkowego człowieka, który, jak się okazuje, był także genialnym lekarzem i uczestnikiem ruchu oporu przeciw dyktaturze Salazara. Stanie się on dla Gregoriusa „złotnikiem słów”, mistrzem odkrywania nieznanych dotąd aspektów życia.
Czy jednak na pewno można wkroczyć w życie kogoś innego i naprawdę je zrozumieć? Wyrwać się z dotychczasowej egzystencji i jedną decyzją radykalnie zmienić swój los – czy warto to robić?

 

źródło opisu: http://www.noir.pl/

źródło okładki: http://www.noir.pl/

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 280
BIETKA | 2016-02-11
Na półkach: Ulubione, Przeczytane, Posiadam
Przeczytana: 11 lutego 2016

Opowieść może być interesująca, jeśli potrafisz poruszyć struny duszy- Jaume Cabre

Bez wątpienia, ta książka taką jest! Sam Autor powiedział o niej:
- " To raczej tylko próba poznania siebie samego przez poznanie cudzego życia".
Autentyczna próba głębokiego poznania także poprzez retrospekcję życia, duchowe i filozoficzne doznania.
Główny bohater, Gregorius jest poliglotą, wybitnym filologiem klasycznym, chodzącą encyklopedią. Charakteryzuje go fascynacja słowami.
Koledzy po fachu nazywali go Papirusem, bo bardziej żył w starych tekstach niż realnym życiem.
- " Uwielbiał łacińskie zdania ponieważ miały w sobie spokój przeszłości".

Pewnego dnia, w wieku 57 lat, Gregorius pod wpływem impulsu ratuje życie pewnej Portugalce. Od niej zaczyna się odmiana jego dotychczasowego losu.
- " To była chwila, która zdecydowała o wszystkim".
Opuszcza Berno, stałe miejsce zamieszkania i wyjeżdża do Lizbony.
Kluczem do tej gwałtownej i niezwykłej zmiany stała się pewna książka o intrygującym tytule " Złotnik słów". To rodzaj autobiografii portugalskiego lekarza, Amadeu de Prado. Historia barwna i skomplikowana, w którą wpisane są kobiety jego życia, losy bliskich i przyjaciół w różny sposób z nim związani czy połączeni.
Frapujące relacje. Prof.Gregorius z książką w ręku, zaangażowany emocjonalnie, wytrwale- jak dziennikarz śledczy - odbywa podróż w czasie terażniejszym i przeszłym. Spotyka się z wieloma osobami, żywymi świadkami życia Prado. Ta książka wraz z nim zakreśli pewien krąg.
Powraca ożywiony wspomnieniami tamten, mroczny czas reżimu Salazara.

Szwajcarski uczony, zafascynowany portugalskim nie tylko lekarzem, ale i poetą, bezbożnym kapłanem jak go nazywano, idzie jego śladami.
Paradoksalnie, Prado, ten zatwardziały ateista, kochał katedry i modlących się ludzi, cenił poezję Bożego Słowa w Biblii, a " jednak odrzuca ją, bo ma dość jej wymagań, jest dla niego niezrozumiałą niewolą".
Dla Gregoriusa " Złotnk słów" jest swoistym objawieniem tak dalece, że utożsamia się z jego przekazem, odbiera go bardzo osobiście.
Między Prado, a Gregoriusem można by tym samym przeprowadzić parabolę podobieństw - mistycy języka.
Aby lepiej poznać Prado, Gregorius uczy się nawet portugalskiego.
Melodia i magia słów zawsze go zachwycały!
Znam podobny przypadek. Moja przyjaciółka, poetka Annna, zakochana w piosenkarzu, Karelu Gocie, nauczyła się czeskiego, aby słuchać i rozumieć jego piosenek w oryginale. To tak na marginesie:-)

Po książce, obejrzałam film (2013) zrealizowany na jego kanwie pod tym samym tytułem. Oczywiście, nie jest wiernym odzwierciedleniem fabuły, ale zachował szczególny klimat wielu spotkań bohatera z wiernością miejsc i urokiem oświetlonych nocą lizbońskich ulic.

Serdecznie powieść polecam z uwagi na walory poznawcze i piękno języka, choć lektura nie jest tą z rodzaju łatwych czy lekkich. Ma ciężar gatunkowy prawdziwego, złożonego życia.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Szaleństwo władzy

Władza deprawuje wszystkich.Dlatego też w dziejach świata, mamy wiele na to przykładów.Po części wiele przykładów znajdziemy w tej książce....

zgłoś błąd zgłoś błąd