rozwińzwiń

Gaijin

Okładka książki Gaijin Marc Olden
Okładka książki Gaijin
Marc Olden Wydawnictwo: Amber Cykl: Alexis Bendor & Simon Bendor (tom 1) kryminał, sensacja, thriller
363 str. 6 godz. 3 min.
Kategoria:
kryminał, sensacja, thriller
Cykl:
Alexis Bendor & Simon Bendor (tom 1)
Tytuł oryginału:
Gaijin
Wydawnictwo:
Amber
Data wydania:
1994-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1994-01-01
Liczba stron:
363
Czas czytania
6 godz. 3 min.
Język:
polski
ISBN:
8370823602
Tłumacz:
Władysław Charchalis
Tagi:
szpieg
Średnia ocen

6,2 6,2 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
6,2 / 10
12 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
452
152

Na półkach:

Na początek się zwierzę. Wczoraj skończyłem czytać "Gaijina", a już dzisiaj mam problem z przypomnieniem sobie ciągu przyczynowo-skutkowego napędzającego fabułę. Dlaczego skończyło się tak, jak się skończyło? Najwyraźniej musiało.

Powieść przedstawia losy trzech głównych postaci. Tytułowy Gaijin to Brytyjczyk, który uznał, że jego dusza nie jest brytyjska i przynależy do kultury japońskiej. W Japonii został najpierw najemnikiem-szyfrantem, a ostatecznie oyabunem, kluczową postacią w japońskim światku przestępczym. Alexis Bendor (z domu Waycross) była szyfrantką po "naszej", alianckiej stronie w czasie drugiej wojny światowej. Tam prowadziła pojedynek na szyfry z Rupertem de Jonghiem (Gaijinem),z jego ręki straciła przyjaciół i własne ucho. Simon Bendor to syn Alexis, jeden z najlepszych złodziei na świecie. W wolnych chwilach surfer. W momencie niebezpieczeństwa jego taktyką jest zawsze ruszanie w jego kierunku. I zawsze na tym dobrze wychodzi, jakimś cudem. Alexis po latach odkrywa, że zaginiony de Jongh żyje. Chce go zabić. Simon ratuje z rąk japońskiej mafii siostrę swej dziewczyny. De Jongh chce zabić Simona. I tak rozpędza się fabuła.

Niestety tak wiele jest w tej opowieści nieprzekonujących elementów, że miałem trudności z czytaniem książki leżąc na boku. Co kilka stron zdarzało się coś zupełnie bezsensownego, ja chwytałem się za głowę, a książka się zamykała. Dramat, prawda? Mafia w absurdalnie niewytłumaczalny sposób domyślała się, kto jest czemu winny. Yakuza niedorzecznie mordowali niektóre osoby za nieduże przewiny, a wypuszczali inne na swą zgubę. Wiele wątków oparte jest na nieracjonalnych pomysłach poszczególnych bohaterów, a wręcz paranormalne przebłyski jakichś poprzednich wcieleń u Gaijina i hawajskiego policjanta są nieprzekonujące.

Większość akcji dzieje się na Hawajach i w Stanach Zjednoczonych. Momentami Olden ulega amerykańskiej mitomanii i stara się przekonać czytelnika o wyższości Hawajów nad resztą świata. Dla odmiany nieliczne elementy kultury japońskiej są tutaj wciśnięte jakby na siłę. Czarę goryczy przelewa jakość przekładu. Powieść w jedynym dostępnym polskim wydaniu (nakładem Amberu z 1994) została przełożona przez Władysława Charchalisa. Tłumaczenie zawiera drobne błędy, ale największy zarzut, to że jest bardzo sztywne - jakby licealista przepytywany przez nauczyciela fizyki recytował regułki. Brak tu polotu, lekkiego pióra. Chyba zrozumieli to również wydawcy, gdyż pan Władysław nie przetłumaczył żadnej innej książki poza tą.

Podsumowując - jest szansa, że czytając tę powieść w oryginale, oceniłbym ją na 5, może 6. Ale przy tak nieprzekonującej fabule i mizernym polskim przekładzie dałem 4.

Na początek się zwierzę. Wczoraj skończyłem czytać "Gaijina", a już dzisiaj mam problem z przypomnieniem sobie ciągu przyczynowo-skutkowego napędzającego fabułę. Dlaczego skończyło się tak, jak się skończyło? Najwyraźniej musiało.

Powieść przedstawia losy trzech głównych postaci. Tytułowy Gaijin to Brytyjczyk, który uznał, że jego dusza nie jest brytyjska i przynależy do...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    16
  • Chcę przeczytać
    12
  • Posiadam
    6
  • Ebook
    1
  • .Olden
    1
  • NASZ KSIĘGOZBIÓR DOMOWY
    1
  • Thrillery / Sensacyjne / Kryminały / Przygodowe
    1
  • Sprzedam za 5zł
    1
  • Książki
    1
  • 1. Posiadam
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Gaijin


Podobne książki

Przeczytaj także