Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.
Książki z tagiem „przeklad”
  • Mistrz i Małgorzata
    Mistrz i Małgorzata
    Autor: Michaił Bułhakow
    Nowy przekład powieści wszech czasów. "Mistrz i Małgorzata" to nie tylko najważniejsza powieść XX wieku, ale jedno z najbardziej tajemniczych dzieł światowej literatury, pełne zagadek, symb...
    Półka:
    czytelników: 57537 | opinie: 1994 | ocena: 8,4 (33905 głosów) | inne wydania: 41
  • Biesy
    Biesy
    Autor: Fiodor Dostojewski
    Wielka powieść rosyjskiego mistrza w nowym przekładzie. W Rosji nastają niepewne czasy. Gdy ruch rewolucyjnych demokratów zyskuje na sile, ożywają rozmaite ideologie - groźne, zachłanne, niedorze...
    Półka:
    czytelników: 5612 | opinie: 114 | ocena: 8,06 (1657 głosów) | inne wydania: 4
  • Losy dobrego żołnierza Szwejka czasu wojny światowej
    Losy dobrego żołnierza Szwejka czasu wojny światowej
    Autor: Jaroslav Hašek
    Kiedy zamordowano arcyksięcia Ferdynanda, zmienił się porządek świata. Jednak nic nie jest w stanie wstrząsnąć Jozefem Szwejkiem na tyle, by zechciał zmienić porządek swojego życia. On nie podpalił c...
    Półka:
    czytelników: 2962 | opinie: 103 | ocena: 7,52 (1322 głosy) | inne wydania: 19
  • Szkoła uczuć
    Szkoła uczuć
    Autor: Gustave Flaubert
    Książka z serii Wielcy pisarze w nowych przekładach. Przekład, wstęp i komentarze Ryszarda Engelkinga. Szkoła uczuć jest chronologicznie trzecią powieścią Flauberta - po Pani Bovary i Salambo...
    Półka:
    czytelników: 872 | opinie: 14 | ocena: 6,58 (221 głosów) | inne wydania: 5
  • Przekład
    Przekład
    Autor: Pablo De Santis
    W melancholijnej atmosferze nadmorskiej miejscowości w Argentynie odbywa się kongres tłumaczy. Główny bohater-narrator odnajduje na nim starych znajomych po fachu. Powracają wspomnienia z młodości. Sp...
    Półka:
    czytelników: 201 | opinie: 17 | ocena: 5,51 (128 głosów)
  • Tłumacząc się z tłumaczenia
    Tłumacząc się z tłumaczenia
    Autor: Elżbieta Tabakowska
    Praca tłumacza jest jak układanie rozsypanych puzzli. W tej układance istotną rolę odgrywa nie tylko język, ale też elementy świata przedstawionego, sympatie, kody kulturowe, społeczne i socjolog...
    Półka:
    czytelników: 121 | opinie: 4 | ocena: 7,5 (30 głosów)
  • Jeżeli do Itaki wybierasz się w podróż…
    Jeżeli do Itaki wybierasz się w podróż…
    Autor: Konstandinos Kawafis
    Niniejszy wybór proponuje polskiemu czytelnikowi nową, zupełnie inną lekcję przekładu tej krystalicznej poezji, autorstwa Antoniego Libery, znawcy i tłumacza twórczości Samuela Becketta, poezji Hölder...
    Półka:
    czytelników: 89 | opinie: 5 | ocena: 7,9 (30 głosów)
  • Vademecum tłumacza
    Półka:
    czytelników: 76 | opinie: 1 | ocena: 8,06 (18 głosów)
  • Wte i wewte. Z tłumaczami o przekładach
    Wte i wewte. Z tłumaczami o przekładach
    Autor: Adam Pluszka
    Czy warto przekładać szmirę? Jak brzmi dziesięć przykazań tłumacza? Czy przekład ma być wierny, czy piękny? Czy opłaca się być tłumaczem? Czy tłumaczenie to zajęcie dla paranoików? Czy tłumacz może po...
    Półka:
    czytelników: 58 | opinie: 2 | ocena: 8,56 (9 głosów)
  • Słowa klucze. Różne języki - różne kultury
    Słowa klucze. Różne języki - różne kultury
    Autor: Anna Wierzbicka
    Prezentowana książka to pierwszy pełny przekład polski "Understanding Cultures through Their Key Words. English, Russian, Polish, German, and Japanese", wydanej przez Oxford University Pre...
    Półka:
    czytelników: 53 | opinie: 4 | ocena: 7,18 (11 głosów)
  • O nich tutaj. Książka o języku i przekładzie
    O nich tutaj. Książka o języku i przekładzie
    Autorzy: praca zbiorowa, Piotr Sommer
    Antologia „O nich tutaj“ – w wyborze i opracowaniu Piotra Sommera – złożona z najżywszych szkiców o przekładzie i języku drukowanych w „Literatury na Świecie“, przynosi dobrą nowinę – że są przekłady...
    Półka:
    czytelników: 46 | opinie: 0 | ocena: 7,5 (2 głosy)
  • Faust. Tragedii część pierwsza
    Faust. Tragedii część pierwsza
    Autor: Johann Wolfgang von Goethe
    Czy człowiek jest w stanie posiąść wszelką wiedzę? Jak daleko można się posunąć w poszukiwaniu własnego szczęścia? I czy w ogóle istnieją jeszcze jakieś granice? Są w literaturze utwory, o których mó...
    Półka:
    czytelników: 26 | opinie: 4 | ocena: 7,5 (14 głosów)
  • Molier
    Molier
    Autor: Tadeusz Boy-Żeleński
    Doskonała biografia jednego z najznakomitszych tłumaczy literatury francuskiej. Boy Żeleński za przekład dzieł Moliera otrzymał w 1914 palmy Akademii Francuskiej, w 1927 Krzyż Oficerski Legii Honorow...
    Półka:
    czytelników: 25 | opinie: 0 | ocena: 6 (8 głosów)
  • Pięć razy o przekładzie
    Pięć razy o przekładzie
    Autor: Małgorzata Łukasiewicz
    Eseje wybitnej tłumaczki na temat kilku podstawowych kwestii związanych z przekładem: czym jest przekład i jakie są z niego pożytki? Jak mówi się o przekładzie i roli tłumacza – i co z tego wynika? Na...
    Półka:
    czytelników: 23 | opinie: 0 | ocena: 0 (0 głosów)
  • Amintas
    Amintas
    Autor: Jan Andrzej Morsztyn
    Amintas to spolszczony przez Jana Andrzeja Morsztyna dramat pasterski Torquata Tassa: Aminta, favola boschereccia (1573). Morsztyn dzięki dużej sprawności poetyckiej umiejętnie łączy w swym przek...
    Półka:
    czytelników: 17 | opinie: 1 | ocena: 6,63 (8 głosów)

zgłoś błąd zgłoś błąd