Pół życia
- Kategoria:
- literatura piękna
- Tytuł oryginału:
- Half a Life
- Wydawnictwo:
- Noir sur Blanc
- Data wydania:
- 2004-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2004-01-01
- Liczba stron:
- 274
- Czas czytania
- 4 godz. 34 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788373920033
- Tłumacz:
- Marek Fedyszak
- Tagi:
- literatura karaibska literatura trynidadzka
Po siedmiu latach od opublikowania ostatniej powieści V.S. Naipaul, urodzony na Trynidadzie wybitny pisarz angielski pochodzenia indyjskiego, laureat literackiej Nagrody Nobla w roku 2001, wydaje „Pół życia” – opowieść o poszukiwaniu tożsamości.
Willie Chandran, bohater powieści – w dużej mierze autobiograficznej – nie może odnaleźć się w skomplikowanym świecie Indii, rozdartych między systemem kastowym a rewoltą antykolonialną, nie potrafi też porozumieć się ze swą skłóconą rodziną, wyjeżdża zatem na studia do Londynu. Powoli i z trudem zaczyna poznawać zupełnie mu dotychczas obcą kulturę i obyczajowość Zachodu, nawiązuje pierwsze przyjaźnie, zdobywa pierwsze doświadczenia miłosne i podejmuje próby pisarskie. W poszukiwaniu miejsca, które mógłby uznać za własne, wyjeżdża wraz z żoną Aną do kolonii portugalskiej w Afryce, gdzie dane mu jest przeżyć ostatnie dni epoki kolonialnej i gdzie po latach dojdzie do wniosku, że i tu pozostaje obcy.
Powieść Naipaula, inteligentna i wnikliwa, pełna dramatyzmu i humoru, prowadzi czytelnika przez trzy kontynenty, a zarazem stanowi sugestywną parabolę losu współczesnego człowieka.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 62
- 38
- 14
- 4
- 3
- 2
- 1
- 1
- 1
- 1
Opinia
Kto z nas zdaje sobie sprawę, że my w Polsce o literaturze indyjskiej nie wiemy właściwie nic? Nic! Znamy kilku pisarzy stamtąd, ale prawie wszyscy oni żyją w Europie lub USA i tworzą po angielsku! Do prawdziwej prozy indyjskiej, tej w językach narodowych, nie mamy dostępu prawie wcale. Ktoś zna ważne powieści tamilskie lub z obszaru językowego malajalam czy orija? Jeśli tak, dajcie mi znać, proszę.
Cóż, na bezrybiu i rak ryba. Dobrze, że chociaż dwaj Hindusi mają stałe miejsce na półkach księgarń w Polsce - Rushdie i Naipaul. Ten pierwszy to playboy, także literacki, chce pisać błyskotliwie i zależy mu na tym, by jego książki stawały się wydarzeniami na rynku (tym niemniej jest bardzo utalentowanym, świetnym pisarzem). Ten drugi to Naipaul, laureat Nobla za nieustające poszukiwania tożsamości człowieka zagubionego w świecie kolonialnym i postkolonialnym, gdzie kultury, etnosy i języki przemieszały się uniemożliwiając ludziom takim jak sam autor znalezienie swojego gniazda na ziemi, pozbawiając ich tego jednego, jedynego miejsca zaczepienia "stąd jestem".
W pewnym stopniu dotyczy to także mnie, urodzonego z imigrantów Dolnoślązaka w pierwszym pokoleniu.
I o tym traktuje ta świetna, pisana w stylu nieeuropejskim, a więc chwilami sprawiająca mylne wrażenie infantylnej, jakby urwana w środku sceny powieść.
Kto z nas zdaje sobie sprawę, że my w Polsce o literaturze indyjskiej nie wiemy właściwie nic? Nic! Znamy kilku pisarzy stamtąd, ale prawie wszyscy oni żyją w Europie lub USA i tworzą po angielsku! Do prawdziwej prozy indyjskiej, tej w językach narodowych, nie mamy dostępu prawie wcale. Ktoś zna ważne powieści tamilskie lub z obszaru językowego malajalam czy orija? Jeśli...
więcej Pokaż mimo to