Kot, który spadł z nieba
- Kategoria:
- literatura piękna
- Seria:
- Seria z Żurawiem
- Tytuł oryginału:
- 猫の客 [Neko no kyaku]
- Wydawnictwo:
- Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
- Data wydania:
- 2016-11-07
- Data 1. wyd. pol.:
- 2016-11-07
- Data 1. wydania:
- 2014-09-25
- Liczba stron:
- 144
- Czas czytania
- 2 godz. 24 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788323341932
- Tłumacz:
- Katarzyna Sonnenberg-Musiał
- Tagi:
- Tokio kotka małżeństwo Japonia literatura japońska
Małżeństwo trzydziestolatków mieszka w małym wynajętym domku w spokojnej dzielnicy Tokio. Pewnego dnia do ich życia wkracza Chibi - kotka, która każdego dnia zjawia się nieproszona w ich ogrodzie. Z czasem małżonkowie zaczynają rozmawiać o Chibi, dbać o nią i traktować ją jak domownika. Zwierzątko zbliża ich do siebie i staje się impulsem do rozważań nad radością życia, przeznaczeniem i upływającym czasem.
Kot który spadł z nieba to powieść-medytacja o poszukiwaniu szczęścia na przekór monotonii dnia codziennego. Hiraide niezwykle subtelnie nakreśla portret psychologiczny swoich bohaterów, którzy stopniowo zaczynają czerpać radość z nawet najbardziej błahych wydarzeń.
Jedna z nielicznych japońskich książek, które znalazły się na liście bestsellerów “New York Timesa”
Napisana pięknym językiem powieść, przepełniona refleksją filozoficzną, tryskająca inteligentnym humorem.
Publishers Weekly
Niezwykle intymny i pełen życia obraz zamkniętego, prywatnego świata, który jednocześnie otwiera się na innych.
The New York Times
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Oficjalne recenzje
Oswoić przemijalność
Chibi ma białe futerko z cętkami w kolorze sadzy i brązu. Jest zwinna, płochliwa, nie pozwala się brać na ręce i nie miauczy. Przychodzi nieproszona, wymyka się cichcem. Gdy zasypia, jej zwinięte ciało przypomina „obły amulet”. Czy jest możliwym, by zwyczajne, udomowione zwierzę posiadało moc odmiany ludzkiego losu? Takie pytanie zadaje sobie narrator tej krótkiej, intymnej opowieści.
Historia przyjaźni pary japońskich małżonków z kotem z sąsiedztwa to minimalistyczna powieść z gatunku „okruchów życia”. Opowieść snuta przez Hiraide początkowo nie sprawia wrażenia dobrego materiału na bestseller (a taki status książka uzyskała). Najważniejsze wydarzenia zaznaczone są delikatną kreską a dialogi bohaterów rozmieszczone oszczędnie. Mimo tego, autorowi udaje się ocalić unikatowość historii a ta w końcowym rozrachunku mocno zapada w pamięć.
Co przesądza o sukcesie kociej opowieści? Kluczem do właściwego odczytania tej historii jest śledzenie subtelnie poprowadzonego wątku przemijania. Dla pary głównych bohaterów przemijanie jest tożsame z niezrozumiałym i nieuniknionym fatum. Zjawisko to, porównane przez autora do niszczącego żywiołu, ma być jego zdaniem odpowiedzialne zarówno za osobiste dramaty (wypalenie zawodowe, bezdzietność, przedwczesna śmierć zapracowanych przyjaciół) jak i za szalejący w ówczesnej Japonii ekonomiczny kryzys. Hiraide nie pisze wprost o strachu. Jego obecność jest jednak mocno wyczuwalna w celnych, przesyconych melancholią uwagach, dotyczących m.in. kondycji ówczesnego społeczeństwa. „Dla ludzi szlachetnych” – pisze rozgoryczony autor – „jest nie do pomyślenia, by torować sobie drogę w życiu, równocześnie spychając z niej innych. Wygląda jednak na to, że rzeka czasu coraz potężniejszą falą napiera na ludzi prawych i spycha ich na bok.”
Historia relacji małżeństwa z ciekawską kotką z sąsiedztwa jest tak naprawdę historią tworzenia wewnętrznej siły, zdolnej to fatum zrozumieć i oswoić. Alternatywą dla nieustannej niepewności życia ma być zmiana perspektywy w jego postrzeganiu – od strachu do akceptacji, od ciągłej ucieczki do świadomości życia „tu i teraz”. Hiraide nawiązuje w swych rozważaniach do kategorii estetycznej określanej w języku japońskim mianem „mono no aware” (dosłownie: „patos rzeczy”, „empatia w stosunku do rzeczy”). Zwrot ten oznacza w dużym uproszczeniu melancholijny zachwyt wywołany kontaktem z pozornie błahym przedmiotem lub zjawiskiem przyrody. W tym przypadku zachwyt a przy tym zmianę perspektywy życiowej wywołuje kontakt ze zwierzęciem.
O ile widać pewną przesadę w kreowaniu Chibi na filozoficznego mentora, o tyle trudno wątpić w to, że kot w jakiś sposób pomógł bohaterom w oswojeniu ich wewnętrznych demonów. Walka ta jest odmalowana subtelnie i przekonująco. Zwłaszcza wtedy, gdy w końcowych rozdziałach niespodziewanie nabiera siły. Oceniając z tego punktu widzenia, bestsellerowa powieść Hiraide to dojrzała, uniwersalna historia o zaspokojeniu potrzeby bliskości.
Katarzyna Pryga
Oceny
Książka na półkach
- 1 186
- 911
- 217
- 30
- 26
- 25
- 22
- 21
- 21
- 21
Opinia
Przeglądając opinie na LC dotyczące książki "Kot, który spadł z nieba" Takashiego Hiraide (wydanej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego), natrafiłam na zdanie "jakaś nudna i w sumie o niczym". Najzabawniejszy jest paradoks: to zdanie jest prawdziwe, a pozycja jednocześnie piękna i wartościowa. Dostałam ją, na swoje życzenie, na Gwiazdkę, więc trochę "spadła z nieba". I choć można ją przeczytać na raz, to te kilkaset zdań pozostawia po sobie specyficzne w posmaku emocje (niekoniecznie zaś myśli).
Książka to opis życia małżeństwa po trzydziestce. Dodajmy: raczej szczęśliwego małżeństwa, fani romansów się zawiodą. Zawiodą się także fani powieści sensacyjnych, bo akcja jest powolna i snuje się lekko i zwiewnie jak pajęczyna: dużo tu opisów, barw, dźwięków, plastycznego widowiska dla czytelnika. Wreszcie, zawiodą się fani gęstych i nasyconych wątkami sag rodzinnych, bo pozycja skupia się na w zasadzie jednej nitce historii. Ale tu już nie byłabym tak pewna, bo gdy odkryjemy subtelną powierzchnię tej opowieści, pod spodem znajdą się inne: Japonia przełomu lat 80. i 90., odchodzenie, utrata, starość, problemy komunikacyjne między ludźmi...
Choć małżeństwo bohaterów jest szczęśliwe, łatwo dopatrzeć się uczucia pewnego braku. Kotka Chibi wypełnia tę pustkę - ale na jak długo? Tego nie wiemy, być może wie to Takashi Hiraide, który w wielu momentach książki delikatnie daje do zrozumienia, że powiastka o kotce jest autobiograficzna. Ta powieść jest jednak napisana przede wszystkim dla języka, dla pięknych metafor i czułych wyrażeń. Zdaniami mozna delektować się długo. I dlatego właśnie jest tak bardzo japońska, mimo że wątek bezdzietnego małżeństwa nieznośnie przywodzi nam na myśl "europejskiego" Murakamiego. Celebracja małych chwil i małych relacji (ze zwierzętami) może wydawać się wyolbrzymiona, wręcz wynaturzona, jak na nasze zachodnie oko. Jednak mam przeczucie, że w Japonii jest zupełnie inaczej.
Książkę polecam na pewno, czy wszystkim - nie wiem. Z pewnością tym, którzy cenią język, którzy kochają poezję, którym do satysfakcji z lektury nie potrzeba wartkiej akcji i rozbudowanej fabuły. A przede wszystkim - miłośnikom kotów. I Japonii.
Przeglądając opinie na LC dotyczące książki "Kot, który spadł z nieba" Takashiego Hiraide (wydanej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego), natrafiłam na zdanie "jakaś nudna i w sumie o niczym". Najzabawniejszy jest paradoks: to zdanie jest prawdziwe, a pozycja jednocześnie piękna i wartościowa. Dostałam ją, na swoje życzenie, na Gwiazdkę, więc trochę "spadła z...
więcej Pokaż mimo to