Przemyślny rycerz Don Kichot z Manczy. Część II
- Kategoria:
- klasyka
- Seria:
- Mistrzowie Literatury
- Tytuł oryginału:
- El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Segunda parte
- Wydawnictwo:
- Rebis
- Data wydania:
- 2016-04-19
- Data 1. wyd. pol.:
- 2016-04-19
- Liczba stron:
- 633
- Czas czytania
- 10 godz. 33 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788378187202
- Tłumacz:
- Wojciech Charchalis
Niniejszym oddajemy do rąk czytelnika długo oczekiwane pierwsze polskie wydanie krytyczne drugiej części Don Kichota, w nowym, doskonałym przekładzie Wojciecha Charchalisa, przygotowane specjalnie z okazji obchodów czterechsetlecia śmierci autora.
W roku 1613, osiem lat po publikacji Don Kichota, do Cervantesa dotarła krążąca po Madrycie plotka, że ktoś pisze kontynuację jego powieści. Oburzony autor, który ? zdaje się ? w ogóle nie miał takiego zamiaru, zaczął w pośpiechu przygotowywać swoją drugą część. Gdy latem 1614 pisał właśnie rozdział LIX, niejaki Avellaneda, pisarz do dziś pozostający anonimowy, opublikował Drugą część don Kichota z Manczy. Twórca oryginału był tą powieścią ewidentnie zniesmaczony, przeredagował więc swój tekst i zrobił z niego dialog z apokryfem, wyszydzając go i bezwzględnie wyśmiewając od prologu aż po ostatnie zdanie. Tym sposobem, prawdopodobnie zupełnie niechcący, powodowany wyłącznie zalewającą go żółcią, Cervantes dopełnił Don Kichota drugą częścią przygód tytułowego bohatera i ostatecznie stworzył pierwszą w pełni nowożytną powieść europejską.
Choć wydaje się, że prawie każdy zna powieść Cervantesa i wielokrotnie widział don Kichota w dziełach wielkich artystów, jak Gustave Doré, Honoré Daumier, Salvador Dali, Pablo Picasso i wielu innych, to z pewnością zaskoczą go rysunki i wizje Wojciecha Siudmaka. Jego dzieła nawiązują głębiej i śmielej do fantastycznych wizji Cervantesa i marzeń don Kichota. Tu, gdzie inni widzieli humorystyczne anegdoty, artysta odczytuje filozoficzne intencje autora.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Oceny
Książka na półkach
- 156
- 150
- 71
- 6
- 5
- 4
- 3
- 3
- 2
- 2
Opinia
Drugi tom nowego polskiego ekskluzywnego przekładu arcydzieła Cervantesa. Podobnie jak w pierwszej części także i tu mamy ciekawy wstęp Wojciecha Charchalisa, gdzie tłumacz zwraca uwagę, iż właściwie to nie jest typowa kontynuacja „Don Kichota”... Obie części dzieli 10 lat różnicy i planowo nie miało być kontynuacji, lecz na fali popularności powieści ktoś napisał drugiego fałszywego „Don Kichota” jako niby kontynuacje przygód tego prawdziwego... Gdy Cervantes się o tym dowiedział to zirytowany postanowił sam napisać ciąg dalszy przygód dzielnego don Kichota...
Warto zwrócić uwagę, iż tytuł obu „prawdziwych” części „Don Kichota” jest nieco inny. Tom I zwie się w pełnej wersji „Przemyślny SZLACHCIC Don Kichot z Manczy”, natomiast tom II to „Przemyślny RYCERZ Don Kichot z Manczy. Charchalis tłumaczy, że treściowo też ma to swoje uzasadnienie, gdyż w drugim tomie tytułowy bohater jest jakby mniej szalony niż w pierwszej części (najdobitniej to widać po zakończeniu). A i sam przydomek Kichot ma przecież nowy; „Rycerz Żałosnego Oblicza” dokonuje samodzielnie przechrzty na „Rycerza Lwów”.
Przed wstępem znajduje się przedmowa dyrektora Królewskiej Akademii Hiszpańskiej, gdzie ujawnia ciekawostkę na temat wyboru listy „100 najlepszych książek wszech czasów” z 2002 roku Norweskiego Klubu Książki. Ranking został stworzony na podstawie ankiety 100 pisarzy z 54 krajów (Polskę reprezentowała Olga Tokarczuk). Najwięcej głosów zdobył właśnie „Don Kichot” Cervantesa!! Na podium znalazło się także „W poszukiwaniu straconego czasu” Prousta (2 miejsce) oraz „Wojna i pokój” Tołstoja (3 miejsce). Od siebie dodam ciekawostkę, iż niedawno w „Świecie wiedzy” spotkałem się ze stwierdzeniem, iż geniusz „Don Kichota” polega na tym, iż nikt nie potrafi jednoznacznie zinterpretować tej powieści. Wojciech Charchalis sugeruje, że samemu autorowi ta wielka powieść mogła wyrwać się z kontroli nie będąc świadom jak wielkie dzieło stworzył i nie należy wierzyć jego wyjaśnieniom traktującym „Don Kichota” jako zaledwie satyrę na czytanie romansów rycerskich. Zbyt wybitna jest ta książka i zbyt wiele można interpretacji z niej wydobyć.
Zapomniałbym o pochwaleniu autora ilustracji do nowego wydania – rewelacyjne, sugestywne grafiki Wojciecha Siudmaka będące wyśmienitym połączeniem realizmu, fantastyki, groteski i poczucia humoru!!
Drugi tom nowego polskiego ekskluzywnego przekładu arcydzieła Cervantesa. Podobnie jak w pierwszej części także i tu mamy ciekawy wstęp Wojciecha Charchalisa, gdzie tłumacz zwraca uwagę, iż właściwie to nie jest typowa kontynuacja „Don Kichota”... Obie części dzieli 10 lat różnicy i planowo nie miało być kontynuacji, lecz na fali popularności powieści ktoś napisał drugiego...
więcej Pokaż mimo to