Kiedy Amor traci głowę
Wydawnictwo: AdPublik literatura obyczajowa, romans
172 str. 2 godz. 52 min.
- Kategoria:
- literatura obyczajowa, romans
- Tytuł oryginału:
- Les cupidons sont tombes sur la tete
- Wydawnictwo:
- AdPublik
- Data wydania:
- 2012-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2012-01-01
- Liczba stron:
- 172
- Czas czytania
- 2 godz. 52 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788392619956
- Tłumacz:
- Catherine Walewicz-Bekka
- Tagi:
- powieść francuska LGBT transseksualizm queer
Jaki jest sposób na to, aby poczuć się dobrze we własnym ciele? Lilian całe swoje życie oscylowała między chęcią stania się niewidzialną a potrzebą bycia zauważoną przez innych.
Jej życie, wypełnione pasją twórczą, ale pozbawione innych doznań, zaczęło ją uwierać. Tak silnie, że w końcu ogarnęła ją obsesja zmiany. Zmiany radykalnej, odmieniającej życie, dodającej istnieniu światłości i radości, uwalniającej od rutyny przyzwyczajeń! Obsesja wygrywa z racjonalnością. W głowie Lilian pojawia się mężczyzna…
Fascynująca powieść o miłości. O miłości kobiety do mężczyzny. O miłości dwóch kobiet i dwóch mężczyzn. O miłości mężczyzny do…
Kiedy Amor traci głowę, nic już nie jest oczywiste!
Dodaj do biblioteczki
Porównaj ceny
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Szukamy ofert...
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 28
- 8
- 4
- 2
- 2
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
OPINIE i DYSKUSJE
Nie pamiętam skąd wytrzasnęłam tą książkę, ale to złe miejsce było. To jest chyba najgorsza książka książka jaką przeczytałam w tym roku, jeśli nie w tym dziesięcioleciu. A taka zła jest z dwóch powodów. Pierwszy jest taki, że autorka z większą pieczołowitością opisuje rzeczy błahe niż istotne, większą uwagę poświęca nazwom ulic Paryża, czy indyjskim potrawom niż akcji, która się wokół nich dzieje. Po wtóre miała chyba jakiś pomysł na książkę, a może nawet na kilka książek. I wszystko to dość niechlujnie upchnęła w nędznej objętości. Wszystko co jest w tej książce jest potraktowane skrótowo i powierzchownie, a cała książka sprawia wrażenie infantylnej i powierzchownej. A mogłaby taką nie być.
Nie pamiętam skąd wytrzasnęłam tą książkę, ale to złe miejsce było. To jest chyba najgorsza książka książka jaką przeczytałam w tym roku, jeśli nie w tym dziesięcioleciu. A taka zła jest z dwóch powodów. Pierwszy jest taki, że autorka z większą pieczołowitością opisuje rzeczy błahe niż istotne, większą uwagę poświęca nazwom ulic Paryża, czy indyjskim potrawom niż akcji,...
więcej Pokaż mimo toPoziom tej książki jest żenująco niski.
Moje oczekiwania były spore, niestety – jest to niewymagające romansidło, różniące się od innych tylko tym, że jego bohaterowie są odmiennej orientacji lub transseksualni.
Od literatury wymagam zawsze czegoś więcej, a pomysł na tę książkę był – nawet całkiem dobry.
Jednak już od początku coś jest nie tak... dziewczyna postanawia (w jednej chwili!) „przebrać się” za chłopaka i wyjechać w tym „przebraniu” do Paryża, by tam rozpocząć nowe życie. Ani przez chwilę nie wierzę w jej transseksualizm, wydaje się to być jedynie chwilową „zachcianką”. W Paryżu spotyka ludzi różnej orientacji i nawiązuje romans z kobietą. Głównym wątkiem tej książki nie jest to, o czym ona myśli, jak się czuje w nowym życiu („przebraniu”),o co pyta samą siebie, jak cierpi (bo czy można w takiej sytuacji nie cierpieć?),tylko to, czy (i kiedy) jej tajemnica wyjdzie na jaw. Jednak gdy ludzie z jej otoczenia odkrywają prawdę, wcale nie jest przerażona, jest jej to obojętne.
A teraz kilka przykładów.
Monologi wewnętrzne? Rozterki, wątpliwości? Oczywiście:
„Rozmyślała. O Mirnie, jej siostrze, matce, o Dalilu, o tym, co powiedział, zasugerował, zaproponował w kwestii wystawienia jej waz.” (s. 59)
Rozmyślania są? Są...
Język? Chciałby być poetycki:
„Któregoś wtorkowego wieczoru, gdy medytowała zanurzona w kąpieli pachnącej kwiatem pomarańczy (...)” (s. 54);
„Bardzo lubię obserwować rzekę. Skłania mnie to do marzeń.” (s. 89);
„Zupełnie jakbyśmy stali na dziobie zielonego okrętu niosącego nas w podróż po mglistych odmętach.” (s. 91).
Jednak najbardziej godnym pożałowania wątkiem jest pojawiająca się co kilka(naście) stron, zapisana kursywą opowieść o Kupidynach, mieszkających w chmurkach i mających wpływ na uczucia bohaterów książki.
„Kupidyny Pimmi i Giuseppe napięły swoje łuki jednocześnie, uśmiechając się przy tym do siebie przez zamgloną tęczę: serca, które już kiedyś kochały, wymagały dużo większej precyzji i delikatności we wdrażaniu Zasad Potencjału Miłości.” (s. 116)
Szczególny nacisk kładzie Autorka na postać wyjątkowo niezdyscyplinowanego Amora, opiekującego się uczuciami głównej bohaterki...
Opowieść ta dużo lepiej sprawdzić by się mogła jako przewodnik po Paryżu (a nie po ludzkich emocjach),czy książka kucharska (jednak daleko jej do opisów Murakamiego).
Polecam „Kiedy Amor traci głowę” jedynie miłośnikom romansu (ale nie homofobom),jest to lekka, niewymagająca lektura. We mnie nie pozostawiła po sobie nic oprócz zażenowania.
Poziom tej książki jest żenująco niski.
więcejOznaczone jako spoiler Pokaż mimo toMoje oczekiwania były spore, niestety – jest to niewymagające romansidło, różniące się od innych tylko tym, że jego bohaterowie są odmiennej orientacji lub transseksualni.
Od literatury wymagam zawsze czegoś więcej, a pomysł na tę książkę był – nawet całkiem dobry.
Jednak już od początku coś jest nie tak... dziewczyna postanawia (w...
Bardzo krótka i bardzo niewymagająca książka, spłycona do granic możliwości.
Bardzo krótka i bardzo niewymagająca książka, spłycona do granic możliwości.
Pokaż mimo to