Tłumacząc Hannah

Ronaldo Wrobel Wydawnictwo: Bukowy Las literatura piękna
234 str.
Tytuł oryginału:
Traduzindo Hannah
Data wydania:
2017-01-20
Data 1. wyd. pol.:
2017-01-20
Liczba stron:
234
Język:
polski
ISBN:
9788380740167
Tłumacz:
Wojciech Charchalis
Wydawnictwo:
Bukowy Las
Tagi:
antysemityzm Brazylia emigracja faszyzm międzywojnie powieść Rio de Janeiro Żydzi
Tytuł oryginału:
Traduzindo Hannah
Kategoria:
literatura piękna
Data wydania:
2017-01-20
Liczba stron:
234
Język:
polski
ISBN:
9788380740167
Tłumacz:
Wojciech Charchalis
Tagi:
antysemityzm Brazylia emigracja faszyzm międzywojnie powieść Rio de Janeiro Żydzi
Średnia ocen
6,0 / 10
34 ocen 12 opinii

Oceń przeczytaną książkę
i
Dodaj książkę do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.

Pozostałe księgarnie

Informacja

Reklama

Książki autora

Reklama

Podobne książki

Więcej
więcej

Oceny

Średnia ocen
6,0 / 10
34 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinie [12]

Sortuj:
552
283

Na półkach: ,

Od pierwszych stron autor potrafił mnie przyciągnąć na długie minuty. Z czasem stwierdziłam, że ma podobny styl do Zafona. Całkowicie mi to nie przeszkadzało. Jednakże jeszcze bardziej spodobał mi się sposób przedstawienia fabuły i połączenia ją z intrygującą akcją. Retrospekcje zawsze były moimi ulubionymi zagraniami, pod warunkiem dobrego ich wykorzystania. W tej powieści...

więcej Pokaż mimo to

854
425

Na półkach:

Ciekawa intryga, a historia opowiedziana tak, że niczego nie można być pewnym. Pytanie tylko, czy to walor, czy raczej wada? Dużo filozofowania, a przemyślenia szewca (jako głównego bohatera)predestynują go do grona żydowskich myślicieli.Ni to romans, ni sensacja. Po entuzjastycznych okładkowych recenzjach spodziewałam się czegoś więcej.

Pokaż mimo to

505
214

Na półkach: , ,

Przyznam, że trochę się zawiodłam - z licznych recenzji oczekiwałam lepszej literatury. Książka ukazuje trudny los żydowskich emigrantów w Brazylii - w Rio de Janeiro. Trafili pod rządy dyktatorskie, gdzie władza obawiała się Żydów, stąd ich inwigilowanie, czytanie korespondencji. Max Kunter - szewc znający jidysz - jest tajnym cenzorem, tłumaczy listy Żydowskich obywateli...

więcej Pokaż mimo to

Reklama
783
215

Na półkach:

wciągająca z niezadowalającym finałem, mam po niej niedosyt

Pokaż mimo to

2594
292

Na półkach: ,

Kiedy sama wybieram książki, które chcę przeczytać zazwyczaj jestem zadowolona, kiedy sugeruję się podpowiedziami innych przeważnie żałuję. Tak właśnie jest w wypadku tej książki. Niby ciekawa historia, a jednak czegoś jej brakuje. Niby zaskakujące zwroty akcji, ale bez fajerwerków. Ciekawy język, ale momentami męcząca fabuła.
Mocno średnia.

Pokaż mimo to

154
150

Na półkach:

Początek roku obfituje w premiery. Nie ma wydawnictwa które nie zasypuje czytelnika coraz to nowymi tytułami, a żeby je wszystkie przeczytać musielibyśmy nie rozstawać się z książkami przez naprawdę długi czas. Starannie dobierałam sobie lektury, uważając by nie zasypać się terminami jednak... No cóż nie do końca mi się to udało. Sprawy prywatne położyły się długim cieniem...

więcej Pokaż mimo to

1183
532

Na półkach: , ,

Życie Maxa Kutnera, żydowskiego imigranta z Polski, było do bólu nudne i przewidywalne. Brazylia może nie przyjęła go gorąco, ale wystarczająco dobrze, by mógł bezpiecznie prowadzić swój mały zakład szewski, nie przejmując się tym, że świat powoli szykował się do kolejnej wojny. I gdyby nie został wezwany na policję i nie dostał propozycji nie do odrzucenia, pewnie dalej...

więcej Pokaż mimo to

30
30

Na półkach:

"Marlene i ja wiecznie kłamaliśmy sobie nawzajem, ale nigdy nie chcieliśmy siebie oszukać. Jeśli to nie jest miłość, to co?"
Czy można zakochać się w osobie, z którą pisze się jedynie listy? Czy wyobrażony ideał odpowiada rzeczywistości? Jak polscy Żydzi znaleźli się w Ameryce południowej?
Autor odrobił lekcję z historii Żydów polskich w Brazylii, być może dlatego, że sam...

więcej Pokaż mimo to

771
767

Na półkach: ,

Powieść przenosi czytelnika w ciekawy okres historyczny - lata przedwojenne w Brazylii. Wydarzenia rozgrywają się więc na oryginalnym tle, w interesujących czasach.

Akcja rozwija się dość wolno, bohater, żydowski emigrant, Max Kutner, jest prostym szewcem, ale pewnego dnia niespodziewanie otrzymuje dziwne dla niego zadanie. Ponieważ dobrze zna jidysz, będzie tłumaczyć...

więcej Pokaż mimo to

230
90

Na półkach: ,

Marlene i ja wiecznie kłamaliśmy sobie nawzajem, ale nigdy nie chcieliśmy siebie oszukać. Jeśli to nie jest miłość, to co?

Czy można zakochać się w osobie, którą jedynie zna się z listów? Czy ideał, który sobie wyobrażamy zawsze jest dokładnie taki sam w rzeczywistości? Jak to się stało, że w Ameryce Południowej jest tak wielu Żydów? Kim są polacas? I jaka jest różnica...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    75
  • Przeczytane
    41
  • Posiadam
    10
  • 2019
    3
  • 2018
    2
  • Biblioteka
    2
  • Ebooki
    1
  • Literatura iberoamerykańska
    1
  • Mam, ale jeszcze nie przeczytałam
    1
  • Historyczne mniej lub bardziej
    1


Reklama
Reklama

Tu pojawią się rekomendacje dla ciebie

Aby zobaczyć rekomendacje oceń 20 książek w serwisie

Oceń

Wypożycz z biblioteki

Reklama

Cytaty

Ronaldo Wrobel Tłumacząc Hannah
Reklama
Więcej

Mogą Cię również zainteresować

Reklama

Przeczytaj także

zgłoś błąd