Księgi pięciu megilot

Okładka książki Księgi pięciu megilot autor nieznany
Okładka książki Księgi pięciu megilot
autor nieznany Wydawnictwo: Éditions du Dialogue literatura piękna
182 str. 3 godz. 2 min.
Kategoria:
literatura piękna
Wydawnictwo:
Éditions du Dialogue
Data wydania:
1982-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1982-01-01
Liczba stron:
182
Czas czytania
3 godz. 2 min.
Język:
polski
ISBN:
2-85316-034-3
Tłumacz:
Czesław Miłosz
Tagi:
Miłosz Biblia
Średnia ocen

7,5 7,5 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
7,5 / 10
2 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
482
437

Na półkach: , , , ,

Księgi biblijne zawarte w powyższym dziele ,w tłumaczeniu Czesława Miłosza,znane są mi bardzo dobrze, czytane były przeze mnie wielokrotnie w różnych wydaniach biblijnych ,od katolickich przez protestanckie a nawet wydane przez Świadków Jehowy,więc nie treść ( choć jest bliska memu sercu) stanowiła zachętę do przeczytania powyższych pięciu ksiąg ,lecz osoba tłumacza,który podjął się tego trudnego dzieła przekładając tekst z języka hebrajskiego na język polski.Megilot( חמש מגילות ) w tradycji Żydowskiej znaczy: "pięć zwojów",zawierających pięć ksiąg czytanych lub śpiewanych okazjonalnie podczas różnych świąt żydowskich ,w zależności od święta wybierano odpowiednią księgę z pośród pięciu zawartych w "Megilot". Tłumaczenie C.Miłosza,czego się zresztą spodziewałem -oczywiście doskonałe,bo jakież by mogło być gdy się zabiera do niego poeta,w dodatku Noblista.Wielkie wrażenie poza oczywiście treścią ksiąg ,zrobiły na mnie przedmowy C.Miłosza (tłumacza) do każdej z ksiąg,w których to przemowach objaśnia z całą precyzją, wszelkie związane z przekładem i napotykane trudności oraz rozterki ciężkich wyborów,których musiał dokonywać przed przyjęciem wersji ostatecznej,uświadomił mi jak ciężką i odpowiedzialną rolą jest rola tłumacza podejmującego się tłumaczenia Biblii: największego,najdonośniejszego,jednego z najstarszych i najliczniej wydawanych dzieł pisanych przez ludzkość.O powadze podejścia Czesława Miłosza do tłumaczenia powyższych fragmentów Biblii ,niech świadczy fakt,że nauczył się języka hebrajskiego po to ,aby jak najwierniej oddać treść,znaczenie i ducha tłumaczonych ksiąg ,nie tłumaczył Biblii dlatego-że znał hebrajski,lecz poznał hebrajski aby tłumaczyć Biblię a to ogromna różnica , dowód i świadectwo przemawiające i świadczące o wielkości Czesława Miłosza.

Polecam oczywiście przeczytanie całej Biblii,źródła i prapoczątku wszelkich form pisanych,natchnienia duchowego dla większości ludzi wierzących ,chociaż i ateiści znajdą z pewnością dla siebie coś, co ich zainteresuje,zainspiruje,może rozjaśni szare strony codzienności a jeśli już nie cała biblia,to przynajmniej "Księgi Pięciu Megilot",książeczka niezbyt obszerna,urzekająca swoją treścią,pokrzepiająca duchowo i przemawiająca do wyobraźni,bez względu na opcje,zapatrywania czy poglądy.Polecam

Księgi biblijne zawarte w powyższym dziele ,w tłumaczeniu Czesława Miłosza,znane są mi bardzo dobrze, czytane były przeze mnie wielokrotnie w różnych wydaniach biblijnych ,od katolickich przez protestanckie a nawet wydane przez Świadków Jehowy,więc nie treść ( choć jest bliska memu sercu) stanowiła zachętę do przeczytania powyższych pięciu ksiąg ,lecz osoba tłumacza,który...

więcej Pokaż mimo to

avatar
474
55

Na półkach: , , ,

Przekład Miłosza ksiąg poetyckich jest szczególnie cenny dla każdego chrześcijanina – wszak to nasz, polski, poeta - noblista. Ale dla każdego teologa ściśle trzymającego się „Litery” SŁOWA BOŻEGO ten przekład jest szczególny. Miłosz bowiem wierny jest tekstom oryginalnym i nic nie dodaje aby brzmiało poetycznie w języku polskim. (Tekst oryginalny ma poetycką rytmikę w każdej księdze).

Przekład Miłosza ksiąg poetyckich jest szczególnie cenny dla każdego chrześcijanina – wszak to nasz, polski, poeta - noblista. Ale dla każdego teologa ściśle trzymającego się „Litery” SŁOWA BOŻEGO ten przekład jest szczególny. Miłosz bowiem wierny jest tekstom oryginalnym i nic nie dodaje aby brzmiało poetycznie w języku polskim. (Tekst oryginalny ma poetycką rytmikę w...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    33
  • Chcę przeczytać
    30
  • Posiadam
    10
  • Ulubione
    4
  • Poezja
    2
  • Na półce
    2
  • 2014
    1
  • Biblia/Przekłady
    1
  • 2013
    1
  • Polska
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Księgi pięciu megilot


Podobne książki

Przeczytaj także