Handlarz Wspomnień albo bitwa poetów. Transkulturowa powieść poetycka
- Kategoria:
- literatura piękna
- Wydawnictwo:
- Jeden Świat
- Data wydania:
- 2009-06-26
- Data 1. wyd. pol.:
- 2009-06-26
- Liczba stron:
- 304
- Czas czytania
- 5 godz. 4 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 978-83-89632-51-7
Książka z muzyczno-literacką płytą audio CD z udziałem:Karola Strasburgera, Jihada Al Attrach, Mohammeda Safadi
Muzyka:Mansour Rahbani, Charbel Rouhana, Nasser Makhoul
Czy Handlarz Wspomnień spotka Śniadą Piękność i będą żyli razem, długo i szczęśliwie? Nie. To nie tak. Bo kiedy kalif Harun ar-Raszid jest portierem w motelu, a narzeczona jest tylko po to, aby było o czym opowiadać, to prawdy nie ma. Jej nie ma, bo one są…
"Wspomnienia się należą. - Puk-puk!
W czoło, puk-puk, i moja spalona skóra zrobiła się jeszcze bardziej czerwona. Puk-puk, rozdrażniona.
Nie, to w moje drzwi w pokoju w hotelu w Damaszku, kiedy miło pluskałem się pod prysznicem, zmywając kurz z zaułków orientalnej ulicy. Szyszyszyszy! Wyszoruję się i uwolnię od opowieści, co wodzą za nos, pomyślałem, właśnie, niedobre kobiety, które wodzą człowieka za nos i wreszcie przeżyję coś naprawdę. - Kto tam? - zapytałem, wychodząc z łazienki. Pokój wypełniła para zawiesista jak wata cukrowa, która dopiero w ustach rozpływa się niczym słodkie zauroczenie.
- Puk-puk! To Dżamila…"
Handlarz wspomnień albo bitwa poetów opowiada historię młodego geofizyka, który wyjeżdża do Syrii w ramach kontraktu na poszukiwanie gazu. Zafascynowany poznanymi ludźmi i ich kulturą postanawia zostać w regionie (Syria, Jordania, Liban). Stopniowo zanurza się w obcy, ale urzekający świat, który czytelnik poznaje razem z nim.
Zgodnie z tradycją orientalnych opowiadaczy, tytułowy Handlarz snuje bujną historię miłosną, prowadzi dziennik podróży, a nawet zamienia się we współczesnego reportera. Tymczasem jego historie niepostrzeżenie przekraczają granice realizmu. Gwara chłopców z damasceńskiej ulicy pozwala wsłuchać się w język wielkich poetów Orientu. Prosty zwyczaj urzędników w Aleppo odsłania korzenie chrześcijaństwa i islamu. Handlarz prowadzi przy tym subtelną grę: gdzie w jego wspomnieniach jest prawda, a gdzie opowieść ku uciesze czytelników, dla których jest sprzedawcą, handlarzem wspomnień właśnie?
Do książki dołączone jest słuchowisko muzyczno-literackie z udziałem twórców Polskich, Libańskich, Syryjskich i Palestyńskich. Słuchowisko zawiera nigdy nie publikowane w Polsce utwory muzyczne, a także oryginalne nagrania z miejsc akcji książki. Fragmenty powieści czyta Karol Strasburger.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 5
- 4
- 2
- 1
Cytaty
Bądź pierwszy
Dodaj cytat z książki Handlarz Wspomnień albo bitwa poetów. Transkulturowa powieść poetycka
Dodaj cytat
OPINIE i DYSKUSJE
Poetycka, liryczna, bardzo. W książce aż się roi od poezji, od cytatów, pisana jest częściowo na sposób arabski (na ile, nie jestem w stanie ocenić, nie znam się na arabskich tradycjach literackich). Trochę męcząca, ale myślę, że wynika to z nieznajomości odniesień, gdyby autor tak gęsto wplatał cytaty znane polskiemu czytelnikowi, odbiór mógłby być inny. A przynajmniej ja uwielbiam odkrywać intertekstualne powiązania. Lecz powiązania odkrywa się, gdy wie się, do czego co się odnosi. Arabskie jest mi obce.
To z tej książki dowiedziałam się, że Arabowie piszą cięgiem, bez znaków przestankowych, bez rozróżniania wielkości liter.
tylko piszą same słowa ciągle słowa bez rozróżniania bez przerw bez zaznaczenia granic zdań i tak cały cały czas
Kraje arabskie - kraje targu, bardzo rozwiniętej retoryki i kwiecistej poezji, kraje przypraw o wyrazistym smaku. Taki opis może oczarować. Jednak te kraje mają także swoją odpychającą stronę, ich podejście do wierności w związku, samego związku i seksu ogólnie uważam za nieakceptowalne. Utwierdzają mnie w przekonaniu, że nie chcę bliżej poznawać tej kultury.
Autor pisze stylem bardzo podobnym do tego, jakim tworzył Grass. Oczywiście tematyka jest kompletnie inna, ale ta książka była (jak dla mnie) bardzo grassowska.
Ciekawie napisane, na poziomie, ukazuje fascynację autora, ale też stara się w poetycki sposób przedstawić obiektywnie islamską kulturę i bynajmniej nie zachęca do jej poznawania.
Poetycka, liryczna, bardzo. W książce aż się roi od poezji, od cytatów, pisana jest częściowo na sposób arabski (na ile, nie jestem w stanie ocenić, nie znam się na arabskich tradycjach literackich). Trochę męcząca, ale myślę, że wynika to z nieznajomości odniesień, gdyby autor tak gęsto wplatał cytaty znane polskiemu czytelnikowi, odbiór mógłby być inny. A przynajmniej ja...
więcej Pokaż mimo toCiężka pozycja, nie przetrwałam
Ciężka pozycja, nie przetrwałam
Pokaż mimo to