-
Artykuły„Nowa Fantastyka” świętuje. Premiera jubileuszowego 500. numeru magazynuEwa Cieślik4
-
ArtykułyMaj 2024: zapowiedzi książkowe. Gorące premiery książek – część 2LubimyCzytać3
-
ArtykułyTo do tych pisarek należał ostatni rok. Znamy finalistki Women’s Prize for Fiction 2024Konrad Wrzesiński9
-
ArtykułyMaj 2024: zapowiedzi książkowe. Gorące premiery książek – część 1LubimyCzytać14
Aleksandra Żak
- Tłumaczy z: tłumaczka z angielskiego i hiszpańskiego – literatura piękna, literatura popularnonaukowa, beletrystyka, zdrowie i odżywianie
- Urodzona: 13 czerwca 1988 Kozienice
- Oficjalna strona: przejdź do strony www
- zdjęcie autora
Tłumaczka z języka angielskiego i hiszpańskiego. Ukończyła filologię hiszpańską na Uniwersytecie Jagiellońskim oraz przekładoznawstwo w Katedrze UNESCO tego samego uniwersytetu. W swoim dorobku ma przekłady literatury pięknej (Surowe Esther Garcíi Llovet – powieść, którą opublikowała samodzielnie, prowadząc jednoosobowe wydawnictwo), literatury popularnonaukowej (Kosmiczny projekt Paula Daviesa), beletrystyki (Idealnie dobrani Catherine McKenzie oraz kilka powieści Danielle Steel, między innymi Pokochać znowu i Wezbrane wody), a także sześć poradników dotyczących żywienia i zdrowego stylu życia (między innymi Dieta na twoich zasadach Tary Stiles oraz Robyn Lawley gotuje). Zajmuje się także tłumaczeniami audiowizualnymi.
- 16 066 przeczytało książki tłumacza
- 15 274 chce przeczytać książki tłumacza