Zmiana
- Kategoria:
- literatura piękna
- Seria:
- Zapach Pomarańczy
- Tytuł oryginału:
- Philosohy made simple
- Wydawnictwo:
- Galaktyka
- Data wydania:
- 2006-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2006-01-01
- Liczba stron:
- 296
- Czas czytania
- 4 godz. 56 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 8389896486
- Tłumacz:
- Piotr Amsterdamski
- Tagi:
- powieść amerykańska
Pełna wdzięku i humoru, poruszająca opowieść o poszukiwaniu sensu i odkrywaniu prawdziwego piękna. Rudy Harrington, po śmierci żony i odejściu z domu dorosłych córek, nie chce dłużej żyć tylko wspomnieniami. Sprzedaje wszystko co ma i rozpoczyna nowy rozdział swojego życia. Posiłkując się podręcznikiem filozofii, próbuje zrozumieć sens codziennych wydarzeń.
Czy spotkanie ze słoniem malującym obrazy, rysunek jaskini Platona i miłość spadająca jak grom z jasnego nieba, mogą pomóc w odnalezieniu swojego miejsca w życiu ?
Rudy Harrington, po śmierci żony i odejściu z domu dorosłych córek, nie chce dłużej żyć tylko wspomnieniami. Sprzedaje wszystko co ma, wyjeżdża w nieznane rejony Texasu, aby poświęcić się hodowli awokado i rozpoczyna nowy rozdział swojego życia. Posiłkując się podręcznikiem filozofii, próbuje zrozumieć sens codziennych wydarzeń i zmian zachodzących w jego życiu.
Czy jednak Platon i Epikur mogą pomóc mu w podejmowaniu słusznych decyzji?
Zmiana to pełna wdzięku i humoru, poruszająca opowieść o odwadze, poszukiwaniu sensu i odkrywaniu prawdziwego piękna.
Zapach pomarańczy to radosny aromat pozytywnej energii… Powieści tworzące tę serię pozwalają ją odnaleźć, uchwycić i na długo zatrzymać. To historie o poznawaniu samego siebie i o odnajdywaniu sensu życia wśród codziennych zdarzeń.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 41
- 29
- 14
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
Cytaty
Niekiedy ludzie potrzebują lekkiego wstrząsu, żeby docenili to, co mają i nie uważali tego za zagwarantowane.
Miłość to dziwna rzecz. To nie była kwestia wyboru. Wy myślicie, że miłość jest źródłem poczucia bezpieczeństwa, spokoju i szczęścia, ale w ...
Rozwiń
Opinia
s. 58
Gdy mówił po hiszpańsku, był inną osobą - swobodniejszą, mniej niecierpliwą. Po hiszpańsku czas płynął wolniej. Opowiedzenie prostej anegdoty o czymś, co stało się na rynku, po angielsku zajęłoby mu dwie minuty, natomiast gdy mówił po hiszpańsku, trwało to kwadrans. Rozmawiając po angielsku, Medardo i on prawdopodobnie unikaliby pewnych tematów, na przykład filozoficznych planów i poszukiwań Rudy'ego.
s. 85
- Musi pan zdawać sobie sprawę, panie Harrington, że umieranie wcale nie przypomina zasypiania. Tylko nieliczni umierają z godnością. Co najwyżej pięć procent. Dla większości ludzi to bardzo bolesne doświadczenie.
s. 221
Życie to bolesny proces. Młodzi się starzeją, miłość gaśnie. Podróż nigdy nie jest takim wyzwoleniem, jakiego oczekujemy. Oscylujemy między znudzeniem a niepokojem.
s.230
Rudy wiedział, że jest rzeczą niebezpieczną pragnąć czegoś zbyt mocno. W tej sprawie zgadzali się wszyscy filozofowie. Temperuj swoje pragnienia. Ciesz się tym, co masz. Przestań chcieć, pożądać, pragnąć.
s. 270
Życie ma tylko takie znaczenie, jakie sami mu nadamy.
s. 58
więcej Pokaż mimo toGdy mówił po hiszpańsku, był inną osobą - swobodniejszą, mniej niecierpliwą. Po hiszpańsku czas płynął wolniej. Opowiedzenie prostej anegdoty o czymś, co stało się na rynku, po angielsku zajęłoby mu dwie minuty, natomiast gdy mówił po hiszpańsku, trwało to kwadrans. Rozmawiając po angielsku, Medardo i on prawdopodobnie unikaliby pewnych tematów, na przykład...