Kebra nagast. Chwała królów
- Kategoria:
- religia
- Seria:
- Święte Księgi, Święte Teksty
- Tytuł oryginału:
- Kebra Nagast
- Wydawnictwo:
- Armoryka
- Data wydania:
- 2011-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1956-01-01
- Liczba stron:
- 192
- Czas czytania
- 3 godz. 12 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788362661374
- Tłumacz:
- Piotr Żyra
- Tagi:
- Królowa Saba Etiopia Salomon
W ręce polskiego czytelnika po raz pierwszy trafia pełny polski przekład "Kebra Nagast". Przekład ten, co prawda, został dokonany nie z oryginału, lecz z tłumaczenia angielskiego, niemniej jednak jego zaletą jest to, iż zawiera kompletny tekst tej bardzo ważnej i świętej dla Etiopczyków oraz rastafarian księgi. Wcześniejszym od niniejszego polskim przekładem było tłumaczenie autorstwa Stefana Strelcyna, które ukazało się drukiem w roku 1956 w Warszawie pod tytułem: Kebra Nagast czyli Chwała królów Abisynii. Z jednej strony miało ono przewagę nad niniejszym przekładem, który ukazuje się nakładem Wydawnictwa „Armoryka”, bowiem prof. Strelcyn księgę przetłumaczył z języka abisyńskiego, z drugiej strony obarczone było jednak poważną wadą: przekład nie był pełny i zawierał co prawda obszerne,ale jednak tylko fragmenty dzieła.
Kebra Nagast (lub Kebra Negast bo i taka nazwa jest używana)to księga napisana w etiosemickim języku gyyz (znanym także jako geez bądź ge'ez). Jak wspomniałem wyżej, jest to księga dla Etiopczyków niezwykle ważna, co znakomity etiopista Edward Ullendorff (1929-2011) opisał takimi oto słowy: „Kebra Nagast to nie tylko dzieło literackie, lecz także składnica etiopskich uczuć narodowych i religijnych.” Jest to także jedno z najważniejszych dzieł składających się na tradycję i kulturę całej ludzkości. Kebra Nagast wyjaśnia pochodzenie dynastii salomońskiej sprawującej władzę w Etiopii. Opowiada o tym, jak królowa Saby spotkała Salomona, i o tym, jak Arka Przymierza skradziona przez Dawida (Menelika I) znalazła się w Etiopii. Zawiera także ważną informację dotyczącą porzucenia przez Etiopczyków pogańskiego kultu słońca, księżyca i gwiazd oraz zastąpienia go kultem Jedynego Boga, Boga Izraela.
Dzieło przyjęło się dzielić na cztery główne części. Pierwsza obejmuje podstawową treść legendy: spotkanie królowej Saby z królem Salomonem, narodziny ich syna Dawida (tj. Menelika), jego podróż do Izraela, kradzież Arki Przymierza i dalsze losy Menelika jako władcy Etiopii. Druga część to rozdziały 1-18, omawiające różne wątki biblijne, i 113-117 zawierające proroctwa dotyczące przyszłości Etiopii i jej wiary w Chrystusa. Część trzecia jest już dość luźno związana z główną historią Kebra Nagast - stanowi zbiór dowodów na to, jakoby wszyscy wielcy władcy starożytności wywodzili się z narodu wybranego, czyli należeli do ludu semickiego. Część ostatnia, czwarta, obejmuje szereg proroctw dotyczących nadejścia Odkupiciela - Chrystusa. Całość Kebra Nagast jest więc również swoistym pomostem kulturowym: łączy najdalszą, pogańską przeszłość Etiopii sprzed królowej Saby poprzez przyjęcie wiary w jednego Boga (judaizm) po chrześcijaństwo.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 41
- 12
- 7
- 2
- 2
- 2
- 1
- 1
- 1
- 1
Opinia
Przekład z angielskiego, chociaż oryginał w gyyz. Czy powstała za panowania słynnego z wykutych w skale kościołów króla Lalibeli z dynastii Zague? W każdym razie wyjaśnia pochodzenie dynastii salomońskiej. Panującej zarówno przed jak i po Zague. Na samym wstępie mamy formułę Filioque ?!? Piękna mieszanka tekstów Biblijnych, apokryfów i chyba zwykłych legend. Na dodatek nie po kolei. Oczywiście mamy tu królową Sabę i jej syna z Salomonem (pierworodnego Salomona). Też nawiązanie do dworzanina etiopskiego z Dziejów Apostolskich 8,27. Sporą część stanowi opis uprowadzenia Arki Przymierza z Izraela, przez syna Salomona i Saby. Pod ochroną Michała archanioła. Arka trafia do Etiopii, gdzie jest strzeżona przez 300 gwardzistów. Etiopia przedstawiona jest niemalże jako drugie królestwo izraelskie. Więcej - Etiopia zastępuje wręcz Izrael jako naród wybrany? Mamy tu więc konwersję najpierw na judaizm, a potem na chrześcijaństwo! Gdyż Izrael nie uwierzył Jezusowi, a Etiopia tak! Ciekawe są te opowieści, czasem zabawne. Muła Bóg nie miał w planie? Obraz Bizancjum przypomina legendy o Księdzu/Królu Janie krążące wśród krzyżowców - o Etiopii? Bóg chciał by Noe uratował się dzięki Drewnu. Arka Noego symbolem Krzyża? Przecież mógł uratować Noego w inny sposób! Zastanawiające! Kanaan złamał przymierze Noego z Bogiem - 7 Praw Noachickich dotyczących całej ludzkości. Anioł Pański dzierżący miecz ognisty objawił się faraonowi, gdy temu spodobała się żona Abrahama, Sara. Mojżesz wyciągając ręce do nieba podczas walki z Amalekitami - symbolizował Krzyż? Rodzice Józefa, męża Maryi noszą imiona Jakub i Yohada. Mamy tu też Niepokalane Poczęcie Najświętszej Maryi Panny. Znak Konstantyna Wielkiego to uformowany z gwiazd Krzyż. Ciekawi mnie jak wyglądają oryginalne średniowieczne manuskrypty etiopskie, jak na przykład te z klasztoru Debre Libanos, aktualnie w Erytrei.
Przekład z angielskiego, chociaż oryginał w gyyz. Czy powstała za panowania słynnego z wykutych w skale kościołów króla Lalibeli z dynastii Zague? W każdym razie wyjaśnia pochodzenie dynastii salomońskiej. Panującej zarówno przed jak i po Zague. Na samym wstępie mamy formułę Filioque ?!? Piękna mieszanka tekstów Biblijnych, apokryfów i chyba zwykłych legend. Na dodatek nie...
więcej Pokaż mimo to