Sekretne składniki miłości
- Kategoria:
- literatura piękna
- Seria:
- Kochaj i gotuj
- Tytuł oryginału:
- Das Lächeln der Frauen
- Wydawnictwo:
- Bukowy Las
- Data wydania:
- 2012-06-14
- Data 1. wyd. pol.:
- 2012-06-14
- Liczba stron:
- 272
- Czas czytania
- 4 godz. 32 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788362478637
- Tłumacz:
- Anna Wziątek
Przypadki nie istnieją! Aurélie Bredin, która po śmierci ojca przejęła restaurację Le Temps des Cerises, jest o tym święcie przekonana. W ten brzemienny w skutkach listopadowy poniedziałek, kiedy Aurélie jest tak nieszczęśliwa jak jeszcze nigdy wcześniej, wpada jej w oko w księgarni powieść pod tytułem Sekretne składniki miłości. Zdziwiona natyka się w niej na zdanie nawiązujące do jej własnej restauracji.
Po lekturze całej historii Aurélie nagle odzyskuje wolę życia. Ma nową pasję: chce poznać autora książki, który, jak wierzy, uratował jej życie. Chce mu podziękować i zaprosić do swojej uroczej restauracji, najwyraźniej już mu znanej. Jednak próba nawiązania kontaktu z wyjątkowo nieśmiałym angielskim pisarzem za pośrednictwem francuskiego wydawnictwa okazuje się bardzo trudnym, ba, prawie niemożliwym przedsięwzięciem. Aurélie tak łatwo się nie poddaje, lecz kiedy pewnego dnia znajduje w swojej skrzynce pocztowej wiadomość od tajemniczego autora, dochodzi do zupełnie innego spotkania, niż to sobie wyobrażała…
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Oceny
Książka na półkach
- 208
- 191
- 77
- 8
- 3
- 3
- 3
- 3
- 2
- 2
Opinia
Zabawna i przyjemna lektura, lekka przez swą poetyckość i romantyzm.
W sam raz na czas letniej kanikuły, pomimo tego, że akcja dzieje się na przełomie listopada i grudnia, kiedy:
-" Śnieg w Paryżu jest taką rzadkością,że większość ludzi się z niego cieszy", a
-" Płatki śniegu spadały na nią oprószając jej długie włosy niczym małe, białe kwiaty migdałowca".
Fabuła powieści jest historią przygody miłosnej Aurelie Bredin, właścicielki restauracyjki pod urokliwą nazwą "Temps des cerises".
Aurelie jest jeszcze młodą osóbką, bardzo szczególną, bo jej" wielką namiętnością jest gotowanie, a nie czytanie".
Wzruszająco mówi sama o sobie:
-" Zawsze, kiedy jestem nieszczęśliwa, albo niespokojna, wychodzę i kupuję kwiaty".
- " ...gdy wszystko układa się żle, kwiaty są dla mnie jak początek nowego porządku, coś, co zawsze jest doskonałe, niezależnie od tego, co się dzieje".
Pewnego, ponurego dnia jesieni, w listopadzie, w poniedziałek, odszedl od niej na zawsze Claude, zaprzyjażniony scenograf, z którym była związana uczuciowo. Zdesperowana, opuszcza swoje mieszkanie i wyrusza w miasto, na daleki spacer po Paryżu. Nieoczekiwanie wstępuje do małej księgarni Pascala Fermier, który przypomina jej Marco Chagalla. Tutaj natrafia na książkę, której tytuł jest tożsamy z niniejszą powieścią. Ona,która nie czyta książek, kiedy jest nieszczęśliwa ( tylko sadzi kwiaty), tym razem czyta tę książkę zafascynowana jej treścią i zdumiewającym podobieństwem głównej bohaterki Sophi, do niej samej.
Postanawia napisać list do autora książki i tak robi. Tym samym, jest to początek jej emocjonalnych kontaktów, perypetii i spotkań z wydawniczym światem Editions Opale i redaktorem, Andre Chabanais.
Powieść czyta się z uśmiechem. Współgrają z sobą: prawda i fikcja.
Oczywiście, prawdziwa jest topografia Paryżą z nazwami ulic, bulwarów, księgarnią, restauracjami, bistrem, sklepami.
Na cmentarzu Pere Lachaise, gdzie Aurelie nawiedza grób swego ojca i spotyka staruszkę wyjętą jak z filmu Felliniego, wzruszenie budzi polski akcent - ukwiecony grób genialnego muzyka, Fryderyka Chopina.
Gotowanie po francusku ( nazwy menu łącznie z kilkoma przepisami), niektóre wyrażenia, francuskie piosenki, francuska miłość, wszystko to doskonale oddaje charakterystyczny klimat Paryża, który pisarz w sposób zabawny, po literacku nam przybliżył.
Zabawna i przyjemna lektura, lekka przez swą poetyckość i romantyzm.
więcej Pokaż mimo toW sam raz na czas letniej kanikuły, pomimo tego, że akcja dzieje się na przełomie listopada i grudnia, kiedy:
-" Śnieg w Paryżu jest taką rzadkością,że większość ludzi się z niego cieszy", a
-" Płatki śniegu spadały na nią oprószając jej długie włosy niczym małe, białe kwiaty migdałowca".
Fabuła powieści...