Janowcowe wzgórze
Wydawnictwo: Czytelnik literatura piękna
201 str. 3 godz. 21 min.
- Kategoria:
- literatura piękna
- Tytuł oryginału:
- Le Mont des genêts
- Wydawnictwo:
- Czytelnik
- Data wydania:
- 1966-10-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1966-10-01
- Liczba stron:
- 201
- Czas czytania
- 3 godz. 21 min.
- Język:
- polski
- Tłumacz:
- Hanna Szumańska-Grossowa
- Tagi:
- Algieria Maghreb walka o niepodległość
Pierwsza powieść młodego algierskiego autora piszącego po francusku przedstawia nastroje w społeczeństwie algierskim w przededniu podjęcia walki wyzwoleńczej w 1954 roku, ukazując w barwnej narracji galerię charakterystycznych postaci i typów.
Dodaj do biblioteczki
Porównaj ceny
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Szukamy ofert...
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 8
- 2
- 2
- 1
- 1
OPINIE i DYSKUSJE
Przewracam pożółkłe stronice, tocząc zażarty bój z molami książkowymi, usiłując wyłuskać ocalałe wyleniałe litery… czyż to ja będę ostatnim w naszej bibliotece czytelnikiem niezauważonego autora piszącego pięknym poetyckim językiem? Akcja toczy się przez parę miesięcy 1954 roku w Casbah, muzułmańskiej dzielnicy Algieru, w którym to miejscu w dniu 1 listopada rozpoczęła się długa i krwawa droga Algierczyków do wyzwolenia spod okrutnej okupacji francuskiej. Spodziewać by się można dzieła z serii „Bóg, Honor, Ojczyzna”, ale nie, bohaterami są zwykli algierczycy, którzy poprzez wewnętrzną przemianę znajdują w sobie siłę, by podnieść się z niewolniczych kolan. I to dojrzewanie do buntu, metafizyczne spojrzenie wewnątrz siebie, stopniowe nabieranie świadomości, że jest się człowiekiem z prawem do godności, to lejtmotyw tej książki. Czego Arabowie nauczyli się od europejskich humanistów podczas 132 lat francuskiej okupacji? „jestem człowiekiem i nic co n i e l u d z k i e nie jest mi obce”, a czego oświecony lud francuski nie nauczył się od Arabów: „Ktokolwiek zabije człowieka, będzie sądzony, jakby zabił całą ludzkość, ktokolwiek ocali człowieka, będzie poważany, jakby ocalił całą ludzkość” (Koran). Francuskich zbrodniarzy nikt nie osądził we Francji, a ta hańbiąca wojna była tematem tabu we Francji do 1990 roku. Cóż dziwnego, że algierski pisarz piszący po francusku, wkraczający w 1962r. ze swoją książką w zakazane tereny, ukazujących algierczyków jako zwykłych ludzi, a nie czymś pośrednim między zwierzęciem a człowiekiem, pozostał głosem którego wolano we Francji nie słyszeć. I nie usłyszano, a ja nie liczę, by jego druga książka, Le Muezzin została przetłumaczono na język polski, jednym słowem Mourada Boourboune zasiada w niesłusznie ocenzurowanych przez swój i późniejszy czas loży pisarzy pominiętych.
Przewracam pożółkłe stronice, tocząc zażarty bój z molami książkowymi, usiłując wyłuskać ocalałe wyleniałe litery… czyż to ja będę ostatnim w naszej bibliotece czytelnikiem niezauważonego autora piszącego pięknym poetyckim językiem? Akcja toczy się przez parę miesięcy 1954 roku w Casbah, muzułmańskiej dzielnicy Algieru, w którym to miejscu w dniu 1 listopada rozpoczęła się...
więcej Pokaż mimo to