Śmierć nieskończona

Okładka książki Śmierć nieskończona Jose Gorostiza
Okładka książki Śmierć nieskończona
Jose Gorostiza Wydawnictwo: Państwowy Instytut Wydawniczy poezja
44 str. 44 min.
Kategoria:
poezja
Tytuł oryginału:
Muerte sin fin
Wydawnictwo:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania:
1971-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1971-01-01
Liczba stron:
44
Czas czytania
44 min.
Język:
polski
Tłumacz:
Krzysztof Andrzej Jeżewski
Tagi:
poezja poezja meksykańska
Średnia ocen

4,0 4,0 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
4,0 / 10
2 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
1548
694

Na półkach: , , , ,

Sięgając po "Śmierć nieskończoną" miałem duże oczekiwania. Rzadko sięgam po literaturę meksykańską, a lubię te latynoskie klimaty. No i był jeszcze jeden argument - jeśli kilkadziesiąt lat temu tłumaczono obcą poezję na język polski, były to zwykle dzieła bardzo dobre, a nawet wybitne.

Niestety, rozczarowałem się dość mocno. Wprawdzie tomik ten zawierający jeden tylko wiersz na pewno nie jest niewypałem. Tak nie pisze nowicjusz. Widać, że dzieło wyszło spod pióra doświadczonego poety. Tylko, że ten poeta za bardzo przeintelektualizował swój utwór. Treści jest w nim zupełnie niewiele (no dobra, w poezji nie musi jej wcale być dużo),ale za to formę rozdęło do zupełnie przesadnych rozmiarów. Ileż można rozpisywać się o szklance wody? Wiem, był taki, który na kilka stron rozciągnął jedzenie magdalenki, ale on był akurat geniuszem.

Summa summarum, dzieło Gorostizy nie jest dla każdego. Może przy kolejnej lekturze docenię, ale póki co tylko cztery gwiazdki. Czasem lanie wody nie popłaca.

Sięgając po "Śmierć nieskończoną" miałem duże oczekiwania. Rzadko sięgam po literaturę meksykańską, a lubię te latynoskie klimaty. No i był jeszcze jeden argument - jeśli kilkadziesiąt lat temu tłumaczono obcą poezję na język polski, były to zwykle dzieła bardzo dobre, a nawet wybitne.

Niestety, rozczarowałem się dość mocno. Wprawdzie tomik ten zawierający jeden tylko...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    6
  • Chcę przeczytać
    4
  • Posiadam
    4
  • Literatura iberoamerykańska
    1
  • Biblioteczka
    1
  • 2019
    1
  • Literatura meksykańska
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Śmierć nieskończona


Podobne książki

Przeczytaj także