Najnowsze artykuły
- ArtykułySpecjalnie dla pisarzy ta księgarnia otwiera się już o 5 rano. Dobry pomysł?Anna Sierant59
- ArtykułyKeith Richards, „Życie”: wyznanie człowieka, który niczego sobie nie odmawiałLukasz Kaminski2
- ArtykułySzczepan Twardoch pisze do prezydenta. Olga Tokarczuk wśród sygnatariuszyKonrad Wrzesiński28
- ArtykułySkandynawski kryminał trzyma się solidnie. Michael Katz Krefeld o „Wykolejonym”Ewa Cieślik2
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Sid Smith
2
1
5,7/10
Pisze książki: literatura piękna, muzyka
Ten autor nie ma jeszcze opisu. Jeżeli chcesz wysłać nam informacje o autorze - napisz na: admin@lubimyczytac.pl
5,7/10średnia ocena książek autora
29 przeczytało książki autora
24 chce przeczytać książki autora
0fanów autora
Zostań fanem autoraKsiążki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Najnowsze opinie o książkach autora
Na Dworze Karmazynowego Króla Sid Smith
5,7
Książka jest z pewnością pozycją obowiązkową dla fanów Frippa i jego ekipy. Jednak skupiając się na prezentowanym powyżej egzemplarzu, no niestety książka ta jest słaba... Fatalny przekład, momentami czytanie było katorgą. Natomiast przyjemniej czyta się oryginał, jednak z natury mam tak, że próbuję wyciągnąć jakieś pozytywy, tutaj trudno o nie.
Książkę określiłbym jako: Obowiązkowa lektura dla fanów King's Crimson'a, jednak każdego fana odsyłam do oryginalnego wydania w wersji angielskiej. Dla tych którzy niestety nie znają angielskiego na tyle by móc swobodnie czytać książki, uprzedzam, dla osób o mocnych nerwach...
Więcej na moim blogu: https://stos-kartek.blogspot.com/2018/11/na-dworze-karmazynowego-krola.html
Na Dworze Karmazynowego Króla Sid Smith
5,7
Przy okazji pierwszego słuchania nowego remiksu "Thrak", sięgnąłem wreszcie po biografię, która leżała na półce od ponad roku.
Czytam i... nie rozumiem. Niby jest po polsku, a zdarzają się zdania w całości niezrozumiałe. Gorsze przekłady produkuje chyba tylko Google Translator. Radzę stanowczo unikać wydawnictwa, które wypuściło taki bubel.
A w przypadku tej książki poszukam po prostu oryginału.
[Ocena, jak nietrudno zauważyć, dotyczy wyłącznie polskiego przekładu]