Bardzo dużo faktów związanych z działalnością muzyczną artysty, mnóstwo szczegółowych danych: składy muzyczne, trasy, płyty, gitary itp. Mnóstwo jego cytatów i recenzji płyt. Natomiast książka nie wciąga, za dużo suchych faktów, za mało aspektów typowych dla książki, czyli barwnego języka i interesujących historii. A może życie Knopflera było po prostu nieciekawe? Jakoś nie mogę w to uwierzyć...
Kupiłam książkę, bo byłam ciekawa jak autor poradzi sobie z tłumaczeniem tekstów Depeche Mode. Nie chodzi tu o to że nie wiedziałam nigdy o czym są, angielski znam, ale bardziej mnie zastanawiało to, jak można je przetłumaczyć tak by nie zmienić ich sensu.
Bo jak wiedzą fani Martina Gore, jego teksty mają zawsze drugie dno i można je zinterpretować na tysiąc sposobów. I jak w angielskim się niektóre teksty sprawdzają, to przełożenie ich na polski to nie lada zadanie.
Niektóre tłumaczenia w punkt, niektóre niedopracowane, a w jeszcze innych kogoś fantazja poniosła i mamy tu trochę wesołej twórczości.
Ale mimo wszystko przyjemna pozycja dla fanów, zawsze można sięgnąć i zerknąć na tekst ulubionych piosenek.
Mam nadzieję, że jeszcze kiedyś będzie ulepszona wersja i oczywiście dodane będą kolejne teksty z nowych płyt.