Liryki najpiękniejsze
Wydawnictwo: Algo literatura piękna
144 str. 2 godz. 24 min.
- Kategoria:
- literatura piękna
- Wydawnictwo:
- Algo
- Data wydania:
- 2008-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2008-01-01
- Liczba stron:
- 144
- Czas czytania
- 2 godz. 24 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788389683267
Wiersze Emily Elizabeth Dickinson zawierają motywy łączące drobne spostrzeżenia z życia domowego z egzystencjalnymi refleksjami, metafizyczne rozważania nad ostatecznym przeznaczeniem, powtarzające się wątki zawiedzionych uczuć i cierpienia. Większość wierszy kończy się dowcipną i pełną gorzkiego sarkazmu puentą.
Dodaj do biblioteczki
Porównaj ceny
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Szukamy ofert...
Mogą Cię zainteresować
Oceny
Książka na półkach
- 138
- 122
- 30
- 15
- 14
- 3
- 3
- 2
- 1
- 1
Cytaty
Czekać Godzinę – to długo- Jeśli Miłość ma się tuż przed sobą- Czekać Wieczność całą – to krótko- Jeśli Miłość jest na końcu nagrodą-„
dodaj nowy cytat
Więcej
OPINIE i DYSKUSJE
Tomik odrobinę nierówny. Zawiera naprawdę rewelacyjne wiersze, ale jest tu też dużo nieprzystępnych utworów.
Głównym tematem, przewijającym się przez wiersze, jest przemijanie, odejście z tego świata. Te nieco melancholijne ale zdrowe utwory najbardziej przypadły mi do gustu. Nie ma w nich użalania się nad sobą, czy rozpaczy ale bardziej trzeźwa ocena konieczności odejścia z tego świata do nowego, lepszego.
Warto sięgnąć po ten wybór. Polecam.
Tomik odrobinę nierówny. Zawiera naprawdę rewelacyjne wiersze, ale jest tu też dużo nieprzystępnych utworów.
więcej Pokaż mimo toGłównym tematem, przewijającym się przez wiersze, jest przemijanie, odejście z tego świata. Te nieco melancholijne ale zdrowe utwory najbardziej przypadły mi do gustu. Nie ma w nich użalania się nad sobą, czy rozpaczy ale bardziej trzeźwa ocena konieczności odejścia...
Słówko „brain” pozostaje błędnie tłumaczone. Po polsku nie mówi się, „on (czy ona) ma mózgi”, a po angielsku owszem, „s/he's got brains”, o kimś inteligentnym, kto ma dobry iloraz, umysł. Przekład cytowany przez jatymyoni jest dość daleki od treści angielskiej:
The brain is wider than the sky,
For, put them side by side,
The one the other will include
With ease, and you beside.
Pokrótce, nie ma cala, ani Pana czy Przestrzeni do zamieszczania w tym delikatnym, jak by nie było, organie.
Jak ktoś lubi poezję, załączam link do video na YouTube, będę tę listę poematów Emily Dickinson powiększać (licencja Commons, domena publiczna).
Słówko „brain” pozostaje błędnie tłumaczone. Po polsku nie mówi się, „on (czy ona) ma mózgi”, a po angielsku owszem, „s/he's got brains”, o kimś inteligentnym, kto ma dobry iloraz, umysł. Przekład cytowany przez jatymyoni jest dość daleki od treści angielskiej:
więcej Pokaż mimo toThe brain is wider than the sky,
For, put them side by side,
The one the other will include
With ease, and you...
Wieki temu czytałam poezję. Kiedyś czytałam jej wiersze w Internecie. Weszłam do biblioteki, zobaczyłam ten tomik i kupiłam za złotówkę.
Wspaniałe, zwięzłe, pełne refleksji nad życiem i śmiercią. Utwory pokazują niezwykłą mądrość i kunszt poetki. Nie ma w tej poezji zbędnych słów, wszystko jest krystalicznie czyste.Nie trzeba wielkiego życia i ludzi wokół nas, wystarczy własny pokój i :
„Mózg – rozleglejszy jest niż Niebo –
Bo zmierz je – co do cala –
Ujrzysz, że w Mózgu się pomieści
I Pan – i Przestrzeń cała – „
Wieki temu czytałam poezję. Kiedyś czytałam jej wiersze w Internecie. Weszłam do biblioteki, zobaczyłam ten tomik i kupiłam za złotówkę.
więcej Pokaż mimo toWspaniałe, zwięzłe, pełne refleksji nad życiem i śmiercią. Utwory pokazują niezwykłą mądrość i kunszt poetki. Nie ma w tej poezji zbędnych słów, wszystko jest krystalicznie czyste.Nie trzeba wielkiego życia i ludzi wokół nas, wystarczy...
Piękno w czystej postaci. Czytając utwory tak zróżnicowane, zwięzłe, lecz zarazem wymowne, w których żadne ze słów nie jest pozostawione w roli czystego ozdobnika, aż trudno uwierzyć, że napisała je osoba, której przestrzeń życiową stanowiły głównie cztery ściany panieńskiego pokoju. Duch Emily Dickinson był wolny i to wystarczyło do stworzenia poezji, którą to zachwycają się kolejne pokolenia czytelników.
Piękno w czystej postaci. Czytając utwory tak zróżnicowane, zwięzłe, lecz zarazem wymowne, w których żadne ze słów nie jest pozostawione w roli czystego ozdobnika, aż trudno uwierzyć, że napisała je osoba, której przestrzeń życiową stanowiły głównie cztery ściany panieńskiego pokoju. Duch Emily Dickinson był wolny i to wystarczyło do stworzenia poezji, którą to zachwycają...
więcej Pokaż mimo toZwięzłość nie do podrobienia..., chyba że podrabia Stanisław Barańczak!
Zwięzłość nie do podrobienia..., chyba że podrabia Stanisław Barańczak!
Pokaż mimo toJej wiersze mają to co ja w poezji lubię najbardziej czyli egzystencjalne refleksje i rozważania na temat przeznaczenia,cierpienia i miłości. "...skoro nie mogłam mieć Wszystkiego - nie dbałam o brak mniejszych Rzeczy..." cytat jednego z bardziej znanych wierszy poetki i bardzo charakteryzujący jej osobowość.
Jej wiersze mają to co ja w poezji lubię najbardziej czyli egzystencjalne refleksje i rozważania na temat przeznaczenia,cierpienia i miłości. "...skoro nie mogłam mieć Wszystkiego - nie dbałam o brak mniejszych Rzeczy..." cytat jednego z bardziej znanych wierszy poetki i bardzo charakteryzujący jej osobowość.
Pokaż mimo toBardzo ładne wydanie, bardzo ładne wiersze.
Tako rzekłam.
Brakowało mi kilku perełek, osobiście chętnie parę wierszy bym zamieniła na lepsze, ale narzekać nie można.
Bardzo ładne wydanie, bardzo ładne wiersze.
Pokaż mimo toTako rzekłam.
Brakowało mi kilku perełek, osobiście chętnie parę wierszy bym zamieniła na lepsze, ale narzekać nie można.