Palmy nadziei
Wydawnictwo: Wydawnictwo Literackie Seria: Humanum est poezja
75 str. 1 godz. 15 min.
- Kategoria:
- poezja
- Seria:
- Humanum est
- Wydawnictwo:
- Wydawnictwo Literackie
- Data wydania:
- 1978-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1978-01-01
- Liczba stron:
- 75
- Czas czytania
- 1 godz. 15 min.
- Język:
- polski
- Tłumacz:
- Ireneusz Kania
- Tagi:
- poezja angolska
Ta książka nie posiada jeszcze opisu.
Dodaj do biblioteczki
Porównaj ceny
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Szukamy ofert...
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 2
- 2
- 1
OPINIE i DYSKUSJE
(#planetaksiążek)
Wstyd przyznać, ale do tej pory poezję państw Afryki Subsaharyjskiej (pisanie o „poezji afrykańskiej” czy „poezji Czarnej Afryki” jest bowiem chyba tyleż anachroniczne, co mocno nieprecyzyjnie) znałem może z kilku wierszy i pewnie nie byłbym w stanie z pamięci przywołać ani jednego nazwiska. Tymczasem już „wycieczka” do pierwszego państwa z tego obszaru pokazała, jak ogromne i różnorodne pokłady twórcze stoją przed czytelnikiem otworem (a polskich tłumaczeń na szczęście nie brakuje). W całym bogactwie
portugalskojęzycznej poezji angolskiej uwagę zwraca przede wszystkim grupa starszych twórców, związanych mocno z czasami walk o niepodległość Angoli, bardzo mocno zaangażowana później w politykę i budowę nowego kraju – M. De Andrade, A. Jacinto, L. Vieira, Viriato da Cruz i wreszcie najlepszy i najważniejszy wśród nich – Agostinho Neto, narodowy poeta i pierwszy prezydent kraju (pierwszy taki przypadek w projekcie!). W jego twórczości skupiają się w najlepszej formie wszystkie wątki podejmowane także przez pozostałych poetów – zaangażowanie w walkę o budowę lepszej przyszłości nie tylko dla Angoli, ale i całej Afryki, nieco naiwna, ale szlachetna wiara w ideę wolności i pokoju o wymiarze wręcz ogólnoświatowym (choć oskarżeń „Zachodniej cywilizacji” oczywiście nie brakuje, to dominuje ton jak w wierszu „Rekonkwista” - „Afryka w fantazyjnych portkach” idzie po lepsze jutro). Wszystko jednak bardzo mocno osadzone jest w miejscowej tradycji i przestrzeni (poruszający poemat „Sobota w musseke”, chyba najciekawszy w całym tomie – to swoisty katalog wszystkich trapiących Angolę i jej mieszkańców niepokojów),choć Neto wielokrotnie odwołuje się do idei panafrykańskich („pieśń nowej Afryki” z wiersza „Pauza” czy wiersz-manifest „Bamako”). Wysoka stawka tekstów nie sprawia jednak, że uginają się pod ciężarem patosu, daleko im też do sentymentalnych i ckliwych chwytów – nieprzypadkowo najbardziej znany cytat z Neto brzmi „tworzyć, tworzyć miłość i niech oko będzie suche” (wiersz „Tworzyć”). Mimo upływu kilkudziesięciu lat jego wiersze wciąż się bronią i mogą być dobrym punktem wyjścia do spotkania z poezją całego regionu.
-
https://bibliotekaswiata.blogspot.com/2023/06/51-angola-agostinho-neto-palmy-nadziei.html
(#planetaksiążek)
więcej Pokaż mimo toWstyd przyznać, ale do tej pory poezję państw Afryki Subsaharyjskiej (pisanie o „poezji afrykańskiej” czy „poezji Czarnej Afryki” jest bowiem chyba tyleż anachroniczne, co mocno nieprecyzyjnie) znałem może z kilku wierszy i pewnie nie byłbym w stanie z pamięci przywołać ani jednego nazwiska. Tymczasem już „wycieczka” do pierwszego państwa z tego obszaru...