Kości wróżebne
- Kategoria:
- literatura piękna
- Tytuł oryginału:
- Oracle bones
- Wydawnictwo:
- Świat Książki
- Data wydania:
- 2009-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2009-01-01
- Liczba stron:
- 472
- Czas czytania
- 7 godz. 52 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788324706747
- Tłumacz:
- Anna Katarzyna Maleszko
- Tagi:
- Chiny kultura ludzie reportaż
Wspaniały portret Chin XXI wieku
Z wielką ciekawością czyta się tę książkę – bogaty, wielowątkowy reportaż o współczesnych, ale i dawnych Chinach. Autor, amerykański pisarz i korespondent „New York Times’a” w Pekinie, daje wszechstronny portret Państwa Środka, jeszcze sto lat temu ostoi tradycji, a dziś jednego z najbardziej dynamicznie rozwijających się miejsc na ziemi.
Ale kraj to konkretni ludzie i o nich przede wszystkim jest ta książka. Śledzimy m.in. losy Polaka emigrującego do USA, i Emily, która rozpoczęła życie w mieście bez przeszłości. Poznajemy też dramatyczną historię Chena Mengjia, uczonego i znawcy inskrypcji na kościach wróżebnych...
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 152
- 55
- 31
- 14
- 8
- 4
- 3
- 2
- 2
- 2
Cytaty
Ludzie powinni więcej czasu poświęcić na przyjrzenie się samym sobie - stwierdził. - Osoba i historia są tym samym - rozumiem przez to, że osobiste historie są ogromne. Pojedynczy człowiek jest bardziej skomplikowany niż społeczeństwo.
Opinia
Książka Hesslera przybliża nam współczesne Państwo Środka bardzo uczciwie i dosyć rzetelnie. Amerykanin spędził wiele lat na chińskiej prowincji i w pekińskiej aglomeracji, sporo podróżował po kraju, dobrze zna tamtejsze realia, a dysponuje tą przewagą nad większością zachodnich dziennikarzy, że biegle mówi w dialekcie mandaryńskim – zatem dostarcza bardzo wnikliwego świadectwa. Pozwala mu to na dogłębne obserwację, swobodną interakcję i upraszcza przełamywanie barier poznawczych. Autor odnosi się do Chińczyków z dużą sympatią i zrozumieniem. Dzięki posadzie wioskowego nauczyciela, a później pekińskiego korespondenta – zyskuje unikalne doświadczenia i kontakty, a co za tym idzie możliwość obserwacji szeregu spraw od wewnątrz, takimi jakie one są w istocie. Jest to też świetny materiał wyjściowy do dalszej pracy dziennikarskiej. Pisze bardzo przystępnie, z humorem, niekiedy bawiąc się językiem. Jest to rzecz warta przeczytania, która pomaga zrozumieć mentalność XXI-wiecznych Chińczyków, ludzi którzy nie mieli łatwej historii.
O czym traktuje książka którą Hessler pisał w latach 1999-2004, wyjaśnia już we wstępie pod tytułem Nota od Autora: „Chciałem ukazać kilka postaci na tle wydarzeń tego okresu, utrwalić jak kształtowało się ich życie w zmieniającym się świecie”, dodatkowo w rozdziałach zatytułowanych Artefakty skupia się na przedmiotach i związanych z nimi wydarzeniach, losach mieszkańców Państwa Środka, które „odzwierciedlają głębszy sens czasu, a także to, jak ludzie próbują zrozumieć przeszłość” – tworzy to integralną całość. Te postaci to przedstawicieli młodszej i starszej generacji obywateli ChRL, na których życie miały wpływ poszczególne etapy politycznej rzeczywistości XX-wiecznych wydarzeń: od chaosu wojny domowej, poprzez rewolucję, okresy prześladowań inspirowane przez Mao i reformy gospodarcze Deng Xiaopinga.
Publikacja skierowana jest do odbiorcy amerykańskiego, ale jest to na tyle marginalne w języku narracji iż nijak nie przeszkadza w lekturze.
W książce nie ma wielu literówek i błędów w konstrukcji zdań – ale zdarzają się. Zwłaszcza te drugie szkodzą z grubsza ładnemu przekładowi (chodzi głównie o błędne odmiany). Jest kilka fragmentów w tekście kiedy czytelnik może czuć się nieco zagubiony – nie wiem czy to wina tłumacza, autora czy mojego wątłego umysłu, ale np. ciężko mi zrozumieć jak wyglądało ryzykowne ujęcie filmowe opisane na stronie 336; zaś kilkanaście stron wcześniej (317) stoi: „Scenę zawalenia się wież poprzedzało krótkie ujęcie z Godzilli, w której olbrzymia małpa niszczyła Manhattan.” – czy chodziło o King Konga? (Moje wydanie pochodzi z 2009, wyszło nakładem Świata Książki).
Tłumaczka (Anna Katarzyna Maleszko) rezygnuje z oficjalnej transkrypcji mandaryńskiego na rzecz dobrze upowszechnionych w Polsce nazw miejscowych, takich jak Pekin, Szanghaj czy Nankin – co jest dobrym krokiem – ale Sichuan zostawia już tak jak jest w angielskim oryginale, choć więc w tekście ani razu nie pojawia się Syczuan, mamy syczuański, syczuańska i inne warianty odmiany. Trochę to niekonsekwentne.
Książka Hesslera przybliża nam współczesne Państwo Środka bardzo uczciwie i dosyć rzetelnie. Amerykanin spędził wiele lat na chińskiej prowincji i w pekińskiej aglomeracji, sporo podróżował po kraju, dobrze zna tamtejsze realia, a dysponuje tą przewagą nad większością zachodnich dziennikarzy, że biegle mówi w dialekcie mandaryńskim – zatem dostarcza bardzo wnikliwego...
więcej Pokaż mimo to