Anna Karenina
- Kategoria:
- klasyka
- Seria:
- Penguin Clothbound Classics
- Tytuł oryginału:
- Анна Каренина
- Wydawnictwo:
- Penguin Classics
- Data wydania:
- 2013-11-28
- Data 1. wydania:
- 2013-11-28
- Liczba stron:
- 864
- Czas czytania
- 14 godz. 24 min.
- Język:
- angielski
- ISBN:
- 9780141199610
- Tłumacz:
- Richard Pevear
- Ekranizacje:
- Anna Karenina (2012)
- Tagi:
- literatura rosyjska klasyka romans
- Inne
Pevear and Volokhonksky's groundbreaking translation of Tolstoy's epic novel of love, destiny, and self-destruction.
Described by William Faulkner as the best novel ever written and by Fyodor Dostoevsky as 'flawless,' Anna Karenina tells of the doomed love affair between the sensuous and rebellious Anna and the dashing officer, Count Vronsky. Tragedy unfolds as Anna rejects her passionless marriage and must endure the hypocrisies of society. Set against a vast and richly textured canvas of nineteenth-century Russia, the novel's seven major characters create a dynamic imbalance, playing out the contrasts of city and country life and all the variations on love and family happiness. While previous versions have softened the robust, and sometimes shocking, quality of Tolstoy's writing, Pevear and Volokhonsky have produced a translation true to his powerful voice. This authoritative edition, which received the PEN Translation Prize and was an Oprah Book Club™ selection, also includes an illuminating introduction and explanatory notes, as well as a foreword by critic John Bayley. Beautiful, vigorous, and eminently readable, this Anna Karenina will be the definitive text for generations to come.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 18 127
- 16 408
- 4 848
- 1 131
- 1 126
- 378
- 359
- 213
- 128
- 118
Opinia
Po latach wróciłam do książki, która kiedyś była dla mnie bardzo ważna. Skłoniła mnie do tego ekranizacja „Anny Kareniny” w reżyserii Joe`go Wrighta. Po jej obejrzeniu zadałam sobie pytanie, czy tak mało pamiętam z tej książki, czy może zupełnie źle ją zapamiętałam i zinterpretowałam. Spłycenie tołstojowskiego opus magnum do historii nieszczęśliwej miłości jest oczywiście zawsze ogromnym uproszczeniem, ale chyba jednak nieuniknionym w przypadku materii filmowej. Chociaż zadziwia mnie, że dla kolejnych twórców ta książka znaczy tylko tyle.
O tym, że Anna jest skazana na klęskę wiemy w zasadzie od początku jej romansu z Wrońskim. Kobieta tamtych czasów funkcjonowała tylko w sferze prywatnej, jako córka, żona czy matka, a próba wyłamania się musiała zakończyć wyrzuceniem poza nawias tego społeczeństwa. Szczęścia osobistego, według Tołstoja, nie można osiągnąć, nie przekraczając norm religijnych i społecznych. Z kolei przekroczenie ich prowadzi do cierpienia moralnego. Stąd pytanie, czy kobieta w tamtych realiach mogła osiągnąć szczęście, więcej, czy w ogóle miała prawo zastanawiać się nad swoim losem w tych kategoriach? W wersji tołstojowskiej w zasadzie nie. Fakt, że Kitty Szczerbacka znalazła szczęście w małżeństwie z Lewinem, to raczej los na loterii a nie efekt jej aktywnych dążeń. Poza tym Lewin to jednak nie jest do końca typowy reprezentant swojej klasy społecznej jeśli chodzi o horyzonty myślowe i charakter. Raczej wyidealizowane alter ego autora niż typowy człowiek swoich czasów.
Co oferuje nam w zamian Tołstoj? Realizację rousseau`wskiej wizji życia zgodnego z naturą w osobie Lewina właśnie, który porzucił miasto, wielkoświatowe towarzystwo w poszukiwaniu „prawdziwego” życia. Jednak ten ideał jest nie tylko naiwny, ale też utrwala dotychczasowe feudalne porządki a samego Lewina stawia w roli „dobrego” cara, tylko w mikroskali.
Żałuję, że Tołstoj nie poświęcił więcej miejsca Kareninowi, postać ta miała o wiele większy potencjał. W końcu jego sytuacja była wyjątkowa: jego żona nie miała potajemnego romansu, na który można było przymknąć oczy, ale zostaje „oficjalnie” porzucony. Odbija się to na jego pozycji społecznej, ale też na nim samym. W ogóle irytująca jest ta maniera Tołstoja, za pomocą której zohydza nam tę postać i nie pozostawia miejsca na własną interpretację.
Powtórna lektura a w zasadzie odsłuchanie przyniosło nie tyle rozczarowanie co po prostu zmianę punktu widzenia. Zatem zdejmuję „Annę Kareninę” z wirtualnej półki ulubionych książek. Jednocześnie uważam, że określenia typu „romans wszech czasów” to nieporozumienie i infantylne spłycenie treści dzieła Tołstoja.
Nie przypadła mi także do gustu interpretacja Anny Polony, momentami zbyt egzaltowana. To trochę tak, jak w filmach klasy „B” podniosłą scenę podkreśla się jeszcze wznioślejszą muzyką, żeby czasem odbiorca czegoś nie przegapił. Mam wrażenie, że w przypadku audiobooków często lepiej wypadają lektorzy niż aktorzy ze skłonnością do teatralizacji.
Po latach wróciłam do książki, która kiedyś była dla mnie bardzo ważna. Skłoniła mnie do tego ekranizacja „Anny Kareniny” w reżyserii Joe`go Wrighta. Po jej obejrzeniu zadałam sobie pytanie, czy tak mało pamiętam z tej książki, czy może zupełnie źle ją zapamiętałam i zinterpretowałam. Spłycenie tołstojowskiego opus magnum do historii nieszczęśliwej miłości jest oczywiście...
więcej Pokaż mimo to