Najnowsze artykuły
- ArtykułyPodróże, sekrety i refleksje – książki idealne na relaks, czyli majówka z literaturąMarcin Waincetel10
- ArtykułyPisarze patronami nazw ulic. Polscy pisarze i poeci na początekRemigiusz Koziński40
- ArtykułyOgromny dom pełen książek wystawiony na sprzedaż w Anglii. Trzeba za niego zapłacić fortunęAnna Sierant10
- ArtykułyPaul Auster nie żyje. Pisarz miał 77 latAnna Sierant6
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Samuel Marszak
Znany jako: Самуил Маршак, Samuil...Znany jako: Самуил Маршак, Samuil Marshak, Samuił Marszak, Samuił Jakowlewicz Marszak
20
8,0/10
Urodzony: 03.11.1887Zmarły: 04.06.1964
Radziecki pisarz, poeta i tłumacz żydowskiego pochodzenia.
Przyszedł na świat w Woroneżu w rodzinie żydowskiej. Z powodu pochodzenia etnicznego nie mógł ukończyć szkoły wyższej. Początkowo swoje teksty publikował w czasopismach żydowskich. W latach 1912-1914 studiował na Uniwersytecie Londyńskim. Oprócz tworzenia poezji i pisania książek zajmował się także m.in. tłumaczeniem dzieł Williama Szekspira na język rosyjski. Maksym Gorki nazwał Marszaka "twórcą radzieckiej literatury dziecięcej". Uhonorowany Nagrodą Leninowską oraz Orderem Stalina. Wybrane dzieła: "Мистер Твистер" (1950, polskie wydanie: "Mister Twister, Nasza Księgarnia, 1956),"Жёлтый аист" (z M. Papawą i B. Brodskim, 1950, polskie wydanie: "Żółty bocian", Filmowa Agencja Wydawnicza, 1953),"Детки в клетке" (1968, polskie wydanie: "Maluchy w ZOO", KiW, 1987),"Усатый-полосатый" (polskie wydanie: "Wąsaty pręgowany, Wydawnictwo Małysz, 1978). Żona: Sofija Milwidskaja, 3 dzieci: córka Natanael (ur. 1914) i 2 synów: Immanuel (ur. 10.03.1917) i Jakow (ur. 1925 r.)
Przyszedł na świat w Woroneżu w rodzinie żydowskiej. Z powodu pochodzenia etnicznego nie mógł ukończyć szkoły wyższej. Początkowo swoje teksty publikował w czasopismach żydowskich. W latach 1912-1914 studiował na Uniwersytecie Londyńskim. Oprócz tworzenia poezji i pisania książek zajmował się także m.in. tłumaczeniem dzieł Williama Szekspira na język rosyjski. Maksym Gorki nazwał Marszaka "twórcą radzieckiej literatury dziecięcej". Uhonorowany Nagrodą Leninowską oraz Orderem Stalina. Wybrane dzieła: "Мистер Твистер" (1950, polskie wydanie: "Mister Twister, Nasza Księgarnia, 1956),"Жёлтый аист" (z M. Papawą i B. Brodskim, 1950, polskie wydanie: "Żółty bocian", Filmowa Agencja Wydawnicza, 1953),"Детки в клетке" (1968, polskie wydanie: "Maluchy w ZOO", KiW, 1987),"Усатый-полосатый" (polskie wydanie: "Wąsaty pręgowany, Wydawnictwo Małysz, 1978). Żona: Sofija Milwidskaja, 3 dzieci: córka Natanael (ur. 1914) i 2 synów: Immanuel (ur. 10.03.1917) i Jakow (ur. 1925 r.)
8,0/10średnia ocena książek autora
27 przeczytało książki autora
16 chce przeczytać książki autora
1fan autora
Zostań fanem autoraSprawdź, czy Twoi znajomi też czytają książki autora - dołącz do nas
Książki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Wczoraj i dziś. Stronic dziesięć i pół o tym skąd wziął się stół
Samuel Marszak
6,5 z 2 ocen
7 czytelników 0 opinii
1977
Najnowsze opinie o książkach autora
Wąsaty, pręgowaty Samuel Marszak
6,5
Książeczka większego formatu, okładka miękka.
Stareńka z PRL-u. Wielopokoleniowa, przechodzi z rąk do rąk w rodzinie.
Ładnie ilustrowana. Pisana pół wierszem , pół prozą.
Główną bohaterką jest czteroletnia dziewczynka, która dostała małego żywego kotka.
Rodzice jej nie poinstruowali jak ma z nim postępować, dlatego nie bardzo się orientowała ,że żywe zwierzątko to nie jest zabawka jak lalka czy misio.
Dziewczynka jednak tak traktowała kotka. Kładła jego do łóżeczka dla lalek, chciała go kąpać w wanience z wodą, karmić rzodkiewkami, nawet uczyła go mówić.
Wiadomo, że z tego nic nie wychodziło i mała bardzo się złościła.
Kotek też był malutki i chciał się bawić ,to psocił co niemiara.
Czy dziewczynka zrozumiała swój błąd?
Jak potoczyły się losy kotka?
O tym wszystkim przeczytacie kochani swoim dzieciom i obejrzycie obrazki.
Przy okazji wytłumaczycie maluchom jak należy postępować ze zwierzątkami, jak się nimi opiekować.
Polecam ! Dosyć sympatyczna i pouczająca książeczka dla dzieci.
Przyjemny dzień Samuel Marszak
10,0
Książka zawiera 18 wierszy. Oto one:
- Nowe i stare
- Wojna z Dnieprem
- Poczta
- Pożar
- Przyjemny dzień
- Skąd wziął się stół?
- Opowiadanie o nieznanym bohaterze
- W teatrze dla dzieci
- Gwóźdź i podkowa
- Bańka mydlana
- Bagaż
- Lody
- Straszny dzienniczek
- Roztargniony
- Młynarz, wnuk i jego osioł
- Bajka o głupiej myszce
- Czereśnie
- Przygody książek
Wszystkie są wesołe, pogodne i żartobliwe. Tryskają nie tylko humorem, ale i doskonałą polszczyzną. Można się o tym przekonać np. słuchając wiersza pt. "Bagaż", który kiedyś wspaniale wyrecytowała Irena Kwiatkowska. Być może w czeluściach internetu można znaleźć gdzieś ten występ. Ale wróćmy do książki. Nie tylko kunszt tłumacza (Janusz Minkiewicz) można podziwiać w tym skromnym tomiku, lecz także ilustratora (Henryk Tomaszewski),którego uznaje się za twórcę polskiej szkoły plakatu. Całość to prawdziwy majstersztyk. Komu uda się jeszcze trafić na tę książkę, ten szczęściarz. :)