Sprzedawca słodyczy
204 str.
3 godz. 24 min.
- Kategoria:
- literatura piękna
- Tytuł oryginału:
- The sweet-vendor
- Wydawnictwo:
- Książka i Wiedza
- Data wydania:
- 1970-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1970-01-01
- Liczba stron:
- 204
- Czas czytania
- 3 godz. 24 min.
- Język:
- polski
- Tłumacz:
- Juliusz Kydryński
"Sprzedawca słodyczy" to pełna humoru i dobrotliwej drwiny najnowsza powieść wybitnego pisarza Indii, autora "Eksperta finansowego" i "Pożeracza ludzi z Malgudi". Przez konfrontację poglądów ojca i syna Narayan ukazuje współczesne problemy swego kraju, konflikty obyczajowe, ścieranie się nowych prądów z dawnymi tradycjami.
Dodaj do biblioteczki
Porównaj ceny
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Szukamy ofert...
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 16
- 13
- 5
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
Opinia
Narayan był pisarzem tamilskim (pochodził z południa Indii, a jego językiem ojczystym był tamilski), zabrał sie jednak do swego rzemiosła w czasie, kiedy Hindusi niezbyt przychylnie patrzyli na własne języki, w angielskim upatrując mostu prowadzącego w nowoczesność i współczesność. Dziś wygląda to na szczęście inaczej, tylko nieliczni utalentowani pisarze decydują się używać angielskiego jako języka swojej twórczości, większość twórców pozostaje przy własnych językach (a np. tamilski może się chwalić o wiele dłuższą niż angielski historią literatury i myśli filozoficznej).
Powieść Narayana, jak wszystkie jego teksty, przesycona jest ciepłym traktowaniem wszystkich bohaterów, także tych niesympatycznych, i ciepłym stosunkiem pisarza do opisywanej społeczności, jej obyczajów i jej mentalności. Osią dramatyczną utworu jest próba zmiany tej mentalności, a oś ta stopniowo, niekłując tym czytelnika w oczy, przesuwa się w kierunku dążenia czowieka do trwałego szczęścia, do wewnętrznego spokoju, do poczucia spełnienia, do nirwany, gdyby użyć buddyjskiego terminu. I nie ma tu łatwych odpowiedzi, nie ma obrazów podanych do wierzenia, nie ma prowadzenia czytelnika za rączkę. Mimo, że tekst jest łatwy i szybkoczytelny (przepraszam za neologizm), to finał powieści zmusza nas do zadumy nad wyborem życiowych dróg i nad tym, czy aby każda z możliwych ścieżek, nawet tych najwłaściwszych, nie zawiera w sobie mnóstwa zwątpienia, niepewności i pewnej dozy zagubienia. Autor zdaje się mówić, jak Transtroemer w jednym ze swoich wierszy, że ci, którzy dokładnie wiedzą, czego się w życiu trzymać, najpewniej pobłądzili, a ci, którym się zdaje, że błądzą, są na prostej drodze ku spełnieniu.
Nie do przecenienia jest także talent autora do ukazywania indyjskiej obyczajowości w taki sposób, że jest to nad wyraz ciekawe, a jednocześnie zrozumiałe, naturalne. Śmiem twierdzić, że mimo pozornej prostoty tej prozy mamy do czynienia z geniuszem literatury indyjskiej i powszechnej. Aż się prosi o nowe wydania jego dzieł. Czy wydawcy mnie słyszą?
Narayan był pisarzem tamilskim (pochodził z południa Indii, a jego językiem ojczystym był tamilski), zabrał sie jednak do swego rzemiosła w czasie, kiedy Hindusi niezbyt przychylnie patrzyli na własne języki, w angielskim upatrując mostu prowadzącego w nowoczesność i współczesność. Dziś wygląda to na szczęście inaczej, tylko nieliczni utalentowani pisarze decydują się...
więcej Pokaż mimo to