Boski Dwumian. Przenikanie rzeczywistości w teatrze no
242 str.
4 godz. 2 min.
- Kategoria:
- utwór dramatyczny (dramat, komedia, tragedia)
- Wydawnictwo:
- Instytut im. Jerzego Grotowskiego
- Data wydania:
- 2009-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2009-01-01
- Liczba stron:
- 242
- Czas czytania
- 4 godz. 2 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788361835004
- Tagi:
- teatr no
Ta książka pokazuje na przykładzie trzech dramatów nō, w jaki sposób w dziele sztuki wypełniają się zasady antycznego postrzegania świata, według których przyroda, całe otoczenie człowieka i on sam stanowią niepodzielny i żywy BOSKI DWUMIAN – jeden świat, w którym żywi obcują ze zmarłymi. Dzięki wynalazkowi Umiejętności (takie jest bowiem pierwotne znaczenia słowa nō) człowiek przemienia ograniczenie „tu i teraz” na trwanie w wieczności, przy czym wieczność nie jest bezkształtna, ale barwna i pełna form.
Dodaj do biblioteczki
Porównaj ceny
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Szukamy ofert...
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 11
- 10
- 3
- 2
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
Cytaty
Bądź pierwszy
Dodaj cytat z książki Boski Dwumian. Przenikanie rzeczywistości w teatrze no
Dodaj cytat
Opinia
Perełka warta każdych pieniędzy. Przede wszystkim Jadwiga Rodowicz w "Boskim dwumianie" przełożyła teksty trzech dramatów no ("Atsumori", "Sanemori", "Izutsu") i są to przekłady tym cenniejsze, że opatrzone komentarzami, wskazującymi np. aluzje literackie, co zdecydowanie ułatwia lekturę poetyckiego tekstu.
To jednak dopiero początek, bo każdemu dramatowi towarzyszy kilka niedługich esejów, opisujących na przykładzie wybranego tytułu zjawiska charakterystyczne dla no, przede wszystkim to, co dzieje się niejako na styku tekstu i praktyki aktorskiej. Autorka zaznacza, w jakim "metrum" aktor recytuje tekst, kiedy wykonuje jakie figury, jak ruch sceniczny - jak najdalszy od przypadkowego - "dopisuje" dodatkowe znaczenia recytowanym frazom. Nigdzie wcześniej nie spotkałam się z taką analizą, oprócz wartości merytorycznej pięknej językowo i przesyconej niezwykłą wrażliwością na tę tajemnicę, której dotyka prawdziwy teatr.
Obowiązkowo.
Perełka warta każdych pieniędzy. Przede wszystkim Jadwiga Rodowicz w "Boskim dwumianie" przełożyła teksty trzech dramatów no ("Atsumori", "Sanemori", "Izutsu") i są to przekłady tym cenniejsze, że opatrzone komentarzami, wskazującymi np. aluzje literackie, co zdecydowanie ułatwia lekturę poetyckiego tekstu.
więcej Pokaż mimo toTo jednak dopiero początek, bo każdemu dramatowi towarzyszy kilka...