Nominacje do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego 2014
Znamy dziesiątkę nominowanych do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za reportaż literacki. Wśród nominowancyh znalazło się 5 autorów z Polski: Wojciech Jagielski, Maciej Wasielewski, Filip Springer, Dionisios Sturis i Jolanta Krysowata.
Nominowaną dziesiątkę jury - Maciej Zaremba Bielawski (przewodniczący), Piotr Mitzner, Elżbieta Sawicka, Iwona Smolka, Olga Stanisławska - wybrało spośród 82 książek reporterskich. Wśród nich było 48 książek polskich autorów i 34 - reporterów zagranicznych. Książki zgłosiło 27 wydawców, najwięcej tytułów - 27 - przesłało wydawnictwo Czarne, specjalizujące się w książkach reporterskich.
Oto pełna lista nominowanych tytułów:
Elisabeth Åsbrink, W Lesie Wiedeńskim wciąż szumia drzewa, ze szwedzkiego przełożyła Irena Kowadło-Przedmojska, wyd. Czarne;
Katherine Boo, Zawsze piękne. Życie, śmierć i nadzieja w slumsach Bombaju, z angielskiego przełożyła Adriana Sokołowska-Ostapko, wyd. Znak;
Mark Danner, Masakra w El Mozote. Opowieść o deprawacji władzy, z angielskiego przeł. Krzysztof Umiński, wyd. Wielka Litera;
Peter Hessler, Przez drogi i bezdroża. Podróż po nowych Chinach, z angielskiego przełożył Jakub Jedliński, wyd. Czarne;
Wojciech Jagielski, Trębacz z Tembisy. Droga do Mandeli, wyd. Znak; Patronat LC;
Jolanta Krysowata, inspiracja Patrick Yoka, Skrzydło Anioła. Historia tajnego ośrodka dla koreańskich sierot, wyd. Świat Książki;
V. S. Naipaul, Indie. Miliony zbuntowanych, z angielskiego przełożyły Agnieszka Nowakowska i Maryna Ochab, wyd. Czarne;
Filip Springer, Zaczyn. O Zofii i Oskarze Hansenach, wyd. Karakter i Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie;
Dionisios Sturis, Grecja. Gorzkie pomarańcze, wyd. W.A.B.;
Maciej Wasielewski, Jutro przypłynie królowa, wyd. Czarne.
Finałowa piątka zostanie ogłoszona w kwietniu br., a laureata Nagrody poznamy 23 maja 2014 drugiego dnia Warszawskich Targów Książki, podczas uroczystej gali w Muzeum Historii Żydów Polskich.
Zmiana w regulaminie
W tym roku wprowadzono zmianę w regulaminie nagrody. Dotąd jury miało możliwość uhonorowania tłumacza nagrodzonej książki, jeżeli była ona przekładem z innego języka. Od tegorocznej edycji nagrody jurorzy będą mogli nagradzać tłumacza dowolnej książki z finałowej piątki - niekoniecznie tłumaczenie reportażu laureata. Przewodniczący jury podkreślił na wtorkowej konferencji prasowej, że promowane będą przekłady z języków oryginalnych, choć jury dopuszcza możliwość wyjątków w przypadku przekładów z bardzo mało znanych języków.
Poprzedni zwycięzcy
Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego za reportaż literacki obchodzi w tym roku pięciolecie swojego istnienia. Dlatego na finał nagrody zaproszono jej dotychczasowych laureatów. Jako pierwszy nagrodę otrzymał w 2010 roku francuski dziennikarz i korespondent wojenny Jean Hatzfeld za reportaż z Rwandy Strategia antylop. W drugiej edycji nagrody zwyciężyła Swietłana Aleksijewicz, autorka książki Wojna nie ma w sobie nic z kobiety, będącej zbiorem relacji kobiet-żołnierzy w Armii Czerwonej podczas II wojny. Trzecim laureatem był chiński dysydent Liao Yiwu, autor książki Prowadzący umarłych, a w zeszłym roku nagrodę otrzymał brytyjski reporter Ed Vulliamy za książkę Ameksyka.
O Nagrodzie
Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego jest formą wyróżnienia i promocji najwartościowszych książek reporterskich, które podejmują ważne problemy współczesności, zmuszają do refleksji, pogłębiają wiedzę o świecie innych kultur. Jej celem jest uhonorowanie Ryszarda Kapuścińskiego, wybitnego reportera, dziennikarza, publicysty i poety, najczęściej - obok Stanisława Lema - tłumaczonego polskiego autora. Zwycięzca otrzymuje 50 tysięcy złotych, dla nagrodzonego tłumacza przeznaczono sumę 15 tys. zł. Organizatorami nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za reportaż literacki są miasto st. Warszawa i "Gazeta Wyborcza".
źródło: informacja prasowa
komentarze [4]
Mam za sobą 6 z 10. To znaczy, że przeczytałem przynajmniej jedną książkę z finałowej piątki. :)
Moi faworyci to Maciek Wasielewski i Katherine Boo.
Prawdę mówiąc jestem zaskoczona, że John Gimlette finalnie nie znalazł się w tym gronie (był w propozycjach).
Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post