-
ArtykułyKsiążki o przyrodzie: daj się ponieść pięknu i sile natury podczas lektury!Anna Sierant5
-
ArtykułyTu streszczenia nie wystarczą. Sprawdź swoją znajomość lektur [QUIZ]Konrad Wrzesiński37
-
ArtykułyCzytamy w weekend. 10 maja 2024LubimyCzytać420
-
Artykuły„Lepiej skupić się na tym, żeby swoją historię dobrze opowiedzieć”: wywiad z Anną KańtochSonia Miniewicz2
Iwona Zimnicka
- Tłumaczy z: język norweski, tłumaczenie
- https://booksfromnorway.com/translators/92-iwona-zimnicka
Polska tłumaczka literatury norweskiej. Absolwentka filologii norweskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Należy do Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich. Przełożyła m.in. utwory Josteina Gaardera (m.in. "Świat Zofii"), powieści "Herman" i "Półbrat" Larsa Saabye Christensena, "Kradnąc konie" i "Przeklinam rzekę czasu" Pera Pettersona, powieści kryminalne Jo Nesbø oraz "Listy z Afryki" Karen Blixen (z duńskiego), a także reportaż "Dzieci Groznego" Åsne Seierstad. Jest także autorką tłumaczeń cykli powieściowych "Saga o Ludziach Lodu" Margit Sandemo, "Raija" ze śnieżnej krainy Bente Pedersen i "Córy życia" May Grethe Lerum. W 1996 odznaczona Norweskim Orderem Zasługi przez króla Haralda V. Za popularyzację kultury norweskiej w Polsce w 2002 roku została odznaczona Srebrnym Krzyżem Zasługi. Jej przekład "Hej! Czy jest tu kto?" Josteina Gaardera został wpisany na Listę Honorową IBBY (2000).
- 72 203 przeczytało książki tłumacza
- 131 555 chce przeczytać książki tłumacza