Przekłady poetyckie wszystkie

Okładka książki Przekłady poetyckie wszystkie Czesław Miłosz
Okładka książki Przekłady poetyckie wszystkie
Czesław Miłosz Wydawnictwo: Znak literatura piękna
848 str. 14 godz. 8 min.
Kategoria:
literatura piękna
Wydawnictwo:
Znak
Data wydania:
2015-05-06
Data 1. wyd. pol.:
2015-05-06
Liczba stron:
848
Czas czytania
14 godz. 8 min.
Język:
polski
ISBN:
9788324034819
Tagi:
poezja przekłady Miłosz
Średnia ocen

8,7 8,7 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
8,7 / 10
12 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
443
397

Na półkach: , ,

Wszystkie przekłady w jednym tomie.Szata graficzna taka jak "Miłosz Wiersze wszystkie" i "Miłosz Biografia" Andrzeja Franaszka.Miłosz mówi tak, w słowie wstępnym do swoich wyborów i przekładów:"Jest to książka,która na szczęście nie musi być czytana jednym ciągiem.Otworzyć ją można gdziekolwiek,znaleźć coś dla siebie,albo zamknąć i otworzyć gdzie indziej,szukając głosu,który lepiej nasze myśli i uczucia wyraża".Otworzyłem dzisiaj książkę na stronie z wierszem chińskiego poety Tu Fu,najsławniejszego ze sławnych.Fragment wiersza - Syn przynosi mój słomiany kapelusz,/Wychodzę i zbieram/Trochę świeżych warzyw./Niewiele mam do dania,/Ale daję z przyjaźnią.A dzisiaj fragment wiersza Kazysa Boruty (to nazwisko!):Nie zostało puszcz i borów,/nie posłyszeć wycia wilczych stad./Ale wyją rozstaje zgrabiałe/w polach skrzepłych pod ciężarem lat.Dopisane 8.04.2017 pod wpływem lektury ZL 137 :"A ciemnooka kobieta w starym kraju marzy o nim jako o jednym z najdzielniejszych/mężczyzn świata,z parą świeżych warg i pocałunkiem lepszym niż wszystkie/dzikie winogrona jakie rosły kiedykolwiek w Toskanii". Z wiersza Łopaciarz Carla Sandburga.

Wszystkie przekłady w jednym tomie.Szata graficzna taka jak "Miłosz Wiersze wszystkie" i "Miłosz Biografia" Andrzeja Franaszka.Miłosz mówi tak, w słowie wstępnym do swoich wyborów i przekładów:"Jest to książka,która na szczęście nie musi być czytana jednym ciągiem.Otworzyć ją można gdziekolwiek,znaleźć coś dla siebie,albo zamknąć i otworzyć gdzie indziej,szukając...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    57
  • Posiadam
    25
  • Przeczytane
    17
  • Chcę w prezencie
    4
  • Literatura polska
    4
  • Teraz czytam
    3
  • Poezja
    3
  • Ulubione
    2
  • POSIADAM
    1
  • Mam, ale jeszcze nie przeczytałam
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Przekłady poetyckie wszystkie


Podobne książki

Przeczytaj także