rozwińzwiń

Bajki i przypowieści. Wydanie polsko-angielskie

Okładka książki Bajki i przypowieści. Wydanie polsko-angielskie Ignacy Krasicki
Okładka książki Bajki i przypowieści. Wydanie polsko-angielskie
Ignacy Krasicki Wydawnictwo: Zysk i S-ka bajki
320 str. 5 godz. 20 min.
Kategoria:
bajki
Wydawnictwo:
Zysk i S-ka
Data wydania:
2024-01-23
Data 1. wyd. pol.:
2024-01-23
Liczba stron:
320
Czas czytania
5 godz. 20 min.
Język:
polski
ISBN:
9788383351216
Średnia ocen

8,8 8,8 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki Wiersze dla dzieci Władysław Bełza, Aleksander Fredro, Stanisław Jachowicz, Maria Konopnicka, Ignacy Krasicki, Adam Mickiewicz, Juliusz Słowacki
Ocena 7,6
Wiersze dla dz... Władysław Bełza,&nb...
Okładka książki Bajki o zwierzętach Ignacy Krasicki, Józef Wilkoń
Ocena 8,0
Bajki o zwierz... Ignacy Krasicki, Jó...
Okładka książki Bajki o zwierzętach Hans Christian Andersen, Ezop, Jacob Grimm, Wilhelm Grimm, Ignacy Krasicki
Ocena 9,0
Bajki o zwierz... Hans Christian Ande...
Okładka książki Antologia poezji polskiej Niezapomniane Strofy Krzysztof Kamil Baczyński, Seweryn Goszczyński, Maria Konopnicka, Ignacy Krasicki, Zygmunt Krasiński, Jan Lechoń, Adam Mickiewicz, Julian Ursyn Niemcewicz, Cyprian Kamil Norwid, Wincenty Pol, Jan Potocki, Juliusz Słowacki, Stanisław Wyspiański
Ocena 9,0
Antologia poez... Krzysztof Kamil Bac...

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
8,8 / 10
16 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
481
480

Na półkach:

Ignacy Krasicki, prekursor polskiej powieści, wybitny poeta, jeden z czołowych twórców epoki oświecenia. Jego ponadczasowa twórczość do dziś chętnie jest przytaczana i poddawana interpretacji.
Do moich rąk w ostatnim czasie trafiła książka Bajki i przypowieści. Wydanie polsko-angielskie, która zawiera przypowieści biskupa warmińskiego – obserwatora rzeczywistości.

Poeta dostrzegał wady w swoich rodakach. Wytykał im je w sposób taktowny. Wszystkie jego dzieła mają charakter ponadczasowy, forma pozostaje prosta i niepozbawiona wdzięku.

Każda linijka starannie przemyślana
Każdy wiersz stworzony przez Ignacego Krasickiego przejawia niezwykły kunszt poetycki. Jego dzieła są dopracowane w najmniejszym szczególe. Warto zwrócić uwagę, chociażby na rymy czy dobór słów i metafor.

Dla przykładu w utworze Potok i rzeka dochodzi do krótkiej wymiany zdań między tytułowymi bohaterami.

Nim zejdą porankowe zorza,

Ty prędko, ja pomału wpadniemy do morza.

W życiu nie zawsze liczy się szybkość, co wielokrotnie słyszymy. Ważny jest efekt końcowy. Doprowadzenie do osiągnięcia celu. Gdyby jeszcze bardziej się zagłębić, to można dostrzec, że potokiem może być na przykład nastolatek, który podejmuje decyzje impulsywnie, pod wpływem chwili, a rzeką ktoś starszy, doświadczony, rozważny i mądry.

Ponadczasowe wartości
Wszystkie wiersze znajdujące się w książce Bajki i przypowieści zostały napisane w XVIII wieku. Jego twórczość jest nieprzemijalna. Skłania każdego, kto po nią sięga do refleksji. Często stanowi także punkt wyjścia do przemyśleń na temat własnych wartości i sposobu życia. To, w jaki sposób odbiorca interpretuje wiersz jest oczywiście indywidualne, ale nie da się zaprzeczyć, że sam wydźwięk zawsze ma charakter moralizatorski.

Więcej na: CzasoStrefa

Ignacy Krasicki, prekursor polskiej powieści, wybitny poeta, jeden z czołowych twórców epoki oświecenia. Jego ponadczasowa twórczość do dziś chętnie jest przytaczana i poddawana interpretacji.
Do moich rąk w ostatnim czasie trafiła książka Bajki i przypowieści. Wydanie polsko-angielskie, która zawiera przypowieści biskupa warmińskiego – obserwatora rzeczywistości.

Poeta...

więcej Pokaż mimo to

avatar
1122
1064

Na półkach: ,

„…Co mi dała natura, wypełniam to wiernie.
Lepiej krótko, a dobrze, niż długo, a miernie…”

Przed Wami mała perełka dla humanistów. To klasyka literatury polskiej – wyjątkowe dwujęzyczne wydanie. Bajki towarzyszą Nam od najmłodszych lat. Zawierają swoistą prawdę i morał, który pozostaje w naszej świadomości. Odwołamy się do różnych sytuacji: życia, uczuć, a nawet świata zwierząt. Czy wszystko będzie przejrzyste, jak lustro lub kryształ? Najlepiej bajki czyta się wieczorem, bo wtedy pracuje wyobraźnia.

Niniejszy tom zawiera zbiór bajek i przypowieści Ignacego Krasickiego, jednego z głównych przedstawicieli polskiego oświecenia. Krasicki – biskup warmiński, poeta i prozaik – był uważnym obserwatorem rzeczywistości. Dostrzegał wady swoich rodaków, ale wytykał je w sposób taktowny, wychodząc z założenia, by uczyć, bawiąc.

Zawarte w bajkach refleksje o naturze ludzkiej mają charakter ponadczasowy, ich forma zaś z jednej strony pozostaje prosta, z drugiej niepozbawiona jest wdzięku. To też ta klasyka, którą dzieci poznają w szkole podstawowej, czyli np. „Czapla, ryby i rak”. Czy zwierzęta mają wiele podobnych cech do ludzi? Może jednak jest odwrotnie?

Tłumaczenie Andrzeja Malkiewicza jest bardzo precyzyjne. Jego życiową pasją była twórczość poetycka. Formami, w których czuł się najlepiej, były fraszki, bajki i limeryki. Kolekcjonował zaś antyczną broń i meble.

Przypowieść zaś służy właściwemu odczytaniu alegorycznego lub symbolicznego znaczenia przedstawionego świata i przekazaniu prawdy moralnej. Bywa też i tak, że:

„… Małe złego początki wzrastają z uporu;
Zawżdy ludzi omamia płochy punkt honoru…”.

Najbardziej bawi mnie to, że młodzież np. w liceum jest zniechęcana do tego typu literatury. To jednak ogromny błąd. W tekstach dopatrzymy się wielu rad, które spotkamy codziennie w naszym życiu. Pół żartem, pół serio możemy spojrzeć na relacje damsko – męskie, znaleźć monotonię naszego zabiegania i uśmiechnąć się żartobliwie, gdy coś Nas naprawdę rozbawi.

Wyjątkowość tego wydania polega na tym, że obok tekstu polskiego zamieszczone jest tłumaczenie na język angielski autorstwa Andrzeja Malkiewicza. Możemy też trochę podszlifować język, bo ten nieużywany umiera. Pozwala to spojrzeć na utwory inaczej i sprawia, że ich lektura staje się twórczą przygodą.

Gorąco polecam
Katarzyna Żarska
http://zarska18.blogspot.com/

Wydawnictwo: Zysk i S- ka
Premiera: 23.01.2024 r.
Tłumaczenie: Andrzej Malkiewicz
Oprawa: twarda
Wydanie I
Liczba stron: 320
(nowość wydawnicza)

„…Co mi dała natura, wypełniam to wiernie.
Lepiej krótko, a dobrze, niż długo, a miernie…”

Przed Wami mała perełka dla humanistów. To klasyka literatury polskiej – wyjątkowe dwujęzyczne wydanie. Bajki towarzyszą Nam od najmłodszych lat. Zawierają swoistą prawdę i morał, który pozostaje w naszej świadomości. Odwołamy się do różnych sytuacji: życia, uczuć, a nawet świata...

więcej Pokaż mimo to

avatar
2404
2356

Na półkach:

Każdy dorosły czytelnik ma w sobie coś z dziecka. Dlatego nawet jeśli się nie przyznajemy, to z przyjemnością sięgamy po baśnie i bajki, niezależnie od tego czy są to retellingi czy może klasyczne bajki. Powyższa lektura idealnie więc oddaje to co drzemie w naszych sercach, przywołując klasyczne opowiadania i przywołując najlepsze związane z nimi wspomnienia.

Ignacy Krasicki, jeden z czołowych przedstawicieli oświecenia, doskonale wiedział jak zabrać się za temat. Jego bajki były nie tylko obrazowe, ale i nawiązujące do konkretnych wartości. Każda historia uczy nas czegoś nowego a całość czyta się z zawartym tchem, ponieważ nasza wyobraźnia działa na najwyższych obrotach a plastyczny styl autora odgrywa w głowie czytelnika opisywane sceny.

Książka jest krótka, ale treściwa, ponieważ zbiera w sobie wszystkie najlepsze opowiadania autora. W dodatku może pochwalić się czymś wyjątkowym: wydaniem opowiadań w polsko-angielskiej wersji. Możemy zatem nie tylko czytać nasze ulubione historie, ale i uczyć się języka, co uważam za bardzo dobre rozwiązanie w aktualnych czasach. W dodatku opowiadania trafią do szerszego grona odbiorców co jest bez wątpienia dużą zaletą.

Ponad 300 stron intensywnych wyrażeń, wielkiej przygody a także różnych emocje pozwala czytelnikowi poddać w wątpliwość ludzką moralność i opowiedzieć się po jednej z wybranych stron. Autor serwuje nam bowiem uniwersalne prawdy i pozwala samemu przeanalizować to co chcę nam przekazać w konfrontacji ze współczesnym światem. Prosty styl i umiejętna forma przekazu to jedno, ale możliwość czytania między wierszami to drugie, więc śmiało zachęcam Was do lektury, która jak mogę zapewnić, wielokrotnie Was zaskoczy. Każde opowiadanie pozostaje w głowie czytelnika na długi czas i jednocześnie pozwala zaangażować się w treści, które mocno dają do myślenia.

Oto lektura która łączy pokolenia, uczy nas czegoś nowego i pozwala wyciągać własne wnioski. Otwarta na czytelnikach, dojrzała oraz bardzo inteligentna. Idealnie sprawdzi się jako prezent dla bliskiej osoby czy nawet dla nas samych, ponieważ to skarbnica ponadczasowych wartości i wielka przygoda wpływająca na naszą wyobraźnię. Wydanie jest tym bardziej treściwe, że stawia na dwujęzyczność, co otwiera nam drogę do szerszych możliwości.

Każdy dorosły czytelnik ma w sobie coś z dziecka. Dlatego nawet jeśli się nie przyznajemy, to z przyjemnością sięgamy po baśnie i bajki, niezależnie od tego czy są to retellingi czy może klasyczne bajki. Powyższa lektura idealnie więc oddaje to co drzemie w naszych sercach, przywołując klasyczne opowiadania i przywołując najlepsze związane z nimi wspomnienia.

Ignacy...

więcej Pokaż mimo to

avatar
522
518

Na półkach:

Lubicie czytać bajki?

Ja bardzo! W szczególności te który są wartościowe i mają jakiś mądry przekaz.

I nie wątpliwie Ignacego Krasickiego nie muszę nikomu przedstawiać, bo każdy w swoim życiu spotkał się z jego twórczością. Lecz pewnie mało kto przeanalizował większość jego bajek.
Ja też do czasu aż w moje ręce trafiła książka „Bajki i przypowieści” nie znałam za wiele jego dzieł.
Ale teraz jestem szalenie szczęśliwa, że miałam okazję to zmienić, tą książką to zbiór ok 150 bajek, które są również przetłumaczone na język angielski.
Każdą z tych bajek czy przypowieści to mądra , wartościowa i pełna refleksji historia, która mimo upływu lat ciągle w swoim przekazie jest niesamowicie aktualna…

A to piękne polsko-angielskie wydanie będzie idealna propozycja na prezent dla kogoś albo dla siebie, aby poczuć się trochę dużym dzieckiem.

Lubicie czytać bajki?

Ja bardzo! W szczególności te który są wartościowe i mają jakiś mądry przekaz.

I nie wątpliwie Ignacego Krasickiego nie muszę nikomu przedstawiać, bo każdy w swoim życiu spotkał się z jego twórczością. Lecz pewnie mało kto przeanalizował większość jego bajek.
Ja też do czasu aż w moje ręce trafiła książka „Bajki i przypowieści” nie znałam za wiele...

więcej Pokaż mimo to

avatar
946
903

Na półkach: , ,

"Czegóż płaczesz? - staremu mówił strzyżyk młody -
Masz teraz lepsze w klatce niż w polu wygody".
"Tyś w niej zrodzon - rzekł stary - przeto ci wybaczę;
Jam był wolny, dziś w klatce - i dlatego płaczę".
____
Ignacy Krasicki. Bajki i przypowieści to świetna refleksyjna, poetycka podróż do klasyki literatury polskiej.
Sięgnęłam po nią z sentymentu, a niektóre bajki były przypomnieniem. Jednak dopiero teraz, z wiekiem, lepiej można zrozumieć przekaz kreowany przez autora. Zdecydowanie bardziej skupiałam się na znaczeniu, rozmyślając i analizując niż w okresie szkolnym.

W tych prostych, krótszych i dłuższych wierszach znajduje się ogrom refleksyjnach przesłań przez co możemy się bardziej zagłębić w przekaz jaki był zamierzony do czytelnika.

Dlatego z przyjemnością sięgnęłam ponownie po wybrane dzieła Krasickiego. Nowe wydanie zawiera 143 dzieła, a to nie tylko gratka dla kolekcjonerów, ale i wspaniały dodatek, ze względu na tłumaczenie na język angielski, przez co może trafić do większego grona odbiorców.

"Czegóż płaczesz? - staremu mówił strzyżyk młody -
Masz teraz lepsze w klatce niż w polu wygody".
"Tyś w niej zrodzon - rzekł stary - przeto ci wybaczę;
Jam był wolny, dziś w klatce - i dlatego płaczę".
____
Ignacy Krasicki. Bajki i przypowieści to świetna refleksyjna, poetycka podróż do klasyki literatury polskiej.
Sięgnęłam po nią z sentymentu, a niektóre bajki były...

więcej Pokaż mimo to

avatar
1385
1385

Na półkach: ,

#1349 - „Bajki i przypowieści. Wydanie polsko-angielskie” - Ignacy Krasicki
#19/2024

"Na tobie się nie znają -
Rzekł kot.- A że ja głodny,
Więc ty życia niegodny."

Książka ma 320 stron. Swoją premierę miała dnia 23.01.2024 roku. Jest ona pięknie wydana - w twardej okładce, a do tego w dwóch językach - polskim i angielskim.

Jest to na pewno perełka w naszej domowej biblioteczce.

Bajki i przypowieści autora są krótkie, ale tyle wystarczy, by dać czytelnikowi ponadczasowy przekaz. Jest to literatura, która dziecku i dorosłemu daje morał i zachęca do refleksji.

Bardzo dziękuję Zysk i S-ka Wydawnictwo za tą piękną książkę. Polecam ją serdecznie. <3 <3 <3

https://www.facebook.com/photo?fbid=1135857124376694&set=a.782581979704212

https://www.tiktok.com/@eliza_zywicka_writer/video/7338740900836773152

https://www.tiktok.com/@eliza_zywicka_writer/video/7338749494432976161

#1349 - „Bajki i przypowieści. Wydanie polsko-angielskie” - Ignacy Krasicki
#19/2024

"Na tobie się nie znają -
Rzekł kot.- A że ja głodny,
Więc ty życia niegodny."

Książka ma 320 stron. Swoją premierę miała dnia 23.01.2024 roku. Jest ona pięknie wydana - w twardej okładce, a do tego w dwóch językach - polskim i angielskim.

Jest to na pewno perełka w naszej domowej...

więcej Pokaż mimo to

avatar
603
526

Na półkach:

Na bajki nigdy nie jest się za starym.

Z klasyką literatury bywa tak, że my współcześnie nie jednokrotnie musieliśmy do nie dojrzeć choć dla naszych rodziców i dziadków była od razu czymś naturalnym. Bajki Krasickiego są w większości ponadczasowe, mądre i z przekazem. A wydawnictwo Zysk i S-ka oddało w nasze ręce wydanie niezwykłe bo wzbogacone o tłumaczenie każdej opowieści o wersję angielską. Jest to bardzo ciekawy zabieg. Dla mnie osobiście tym ciekawszy, że mam rodzinę związaną z rodziną anglojęzyczną i książka ta pójdzie dalej ;)

Wydanie jest bardzo ładne i klasyczne, w mniejszym formacie i mi osobiście bardzo się podoba.

Na bajki nigdy nie jest się za starym.

Z klasyką literatury bywa tak, że my współcześnie nie jednokrotnie musieliśmy do nie dojrzeć choć dla naszych rodziców i dziadków była od razu czymś naturalnym. Bajki Krasickiego są w większości ponadczasowe, mądre i z przekazem. A wydawnictwo Zysk i S-ka oddało w nasze ręce wydanie niezwykłe bo wzbogacone o tłumaczenie każdej...

więcej Pokaż mimo to

avatar
396
253

Na półkach: ,

Kim był i co tworzył Ignacy Krasicki nie trzeba chyba nikomu przypominać. To, co go wyróżniało, to znakomita zdolność obserwowania otaczającego go świata i umiejętność przeniesienia tego do bajki lub przypowieści. Rewelacyjny język, cięta riposta oraz różnorodność tematów, to zawiera książka "Bajki i przypowieści" wydana przez Wydawnictwo Zysk i S-ka.

Ta przepiękna okładka to nie tylko 143 oryginalne utwory autora, ale również doskonałe przełożenie ich na język angielski przez Andrzeja Malkiewicza.

Przyznam, że będąc nastolatką nie przepadałam za tego typu literaturą. Gdy słyszałam na lekcji języka polskiego : "Co autor miał na myśli?" dostawałam gorączki.

Ale to było dawno...

Teraz z olbrzymią przyjemnością sięgam po klasykę.
Myślę, że do pewnych rzeczy trzeba dojrzeć.

A ta książka jest wręcz dla mnie stworzona ze względu na jej anglojęzyczną wersję. No bo wiecie, mnie w szkole uczyli tylko rosyjskiego, teraz robię, co mogę, żeby polubić się z językiem angielskim.

Podsumowując, "Bajki i przypowieści" Ignacego Krasickiego to książka dla każdego, dla małego i dużego, dla polsko i anglojęzycznego.

Polecam ❤️

Kim był i co tworzył Ignacy Krasicki nie trzeba chyba nikomu przypominać. To, co go wyróżniało, to znakomita zdolność obserwowania otaczającego go świata i umiejętność przeniesienia tego do bajki lub przypowieści. Rewelacyjny język, cięta riposta oraz różnorodność tematów, to zawiera książka "Bajki i przypowieści" wydana przez Wydawnictwo Zysk i S-ka.

Ta przepiękna okładka...

więcej Pokaż mimo to

avatar
803
770

Na półkach: , , , , , , , ,

Takich książek nie ma wiele, a szkoda. To klasyka, bezsprzecznie zasłużona, wspaniała i uniwersalna i nigdy się nie starzeje. Można wręcz powiedzieć, że wraz z upływem lat zyskuje na wartości. Na każdej stronie odkrywasz walory teksów. I za każdym razem się śmiejesz, za każdym razem podziwiasz bystre oko autora i jego artyzm. Ba, polot i słowotwórstwo.

Siedzisz przy oknie i zerkasz na „Bajki i przypowieści” Krasickiego, a przez głowę przelewają ci się myśli, jak chmury po jesiennym niebie. Raz bure, pełne deszczu i przestrogi, raz jasne, jak białe owce, które hasają na łące. Bo cóż to jest bajka? Bajką może być wszystko, dlatego bajanie do bajarza należy. On uczy i wyjaśnia, on oświetla kagankiem, ale i hamuje. On wodzi słowami za nos, byś ty, bajkowy czytelniku, sam wysupłał pointę. Tu jest o chlebie, o rybach, o słoniach i mrówkach – o zwierzętach wszelakich z wszystkich gatunków. Tu jest o żołnierzu, o głodnym, schorowanym, jest nawet o filozofie – o ludziach wszelkich. Krasicki przyciąga i tematem, i żartem i ujęciem. Bajki przypominają wielką, pełną po same burty, Arkę Bajek Przymierza, na której to Noe-Ignacy sprawuje baczenie.

Czytanie „Bajek i przypowieści” przechodzi i ciałem i umysłem i ciałem w inny wymiar. Wymyka ci się poczucie realizmu, bo oto nagle jesteś na bagnach z krzywą czaplą, albo szukasz zdrowia u doktora, czy stoisz koło konia, który wrócił z orki i cieszy się z tego, że nie nosi na grzbiecie ludzi. I mogłoby się wydawać, że tej kilkuwersowe bajki są banalne, ale podczas czytania uzmysławiasz sobie, że posiadają w sobie niedocenioną głębię. Zachwycasz się nimi, wzruszasz, czujesz w sobie i dziecko i dorosłego. Dokonuje się w tobie ciągła transformacja, a horyzont myślenia coraz bardziej się poszerza, coraz bardziej mieni się kolorami znaczeń, które wypływają z morałów. Czas traci na znaczeniu, gdy wsadzasz nos w „Bajki...” Krasickiego.

To coś na miarę zjawiskowej książki, ponadczasowej perełki literackiej.

Muszę jeszcze zatrzymać się na wspaniałym tłumaczeniu Andrzeja Malkiewicza. To, co ów mędrzec ujął w słowach stawia go na równi z piórem autora. To dwujęzyczne wyrafinowane bajki, które się pochłania. Są, jak melodia rozpościerająca się nad najpiękniejszą bajkową krainą. I choć zmienił się nieco język, a niektóre słowa z bajek wymagają wyjaśnień, to nadal bawią. I to przednio. Mają w sobie nieodparte piękno i magnetyzm. Zachwycają.
Andrzej Malkiewicz u boku Ignacego Krasickiego unieśli się ponad poziomy literackie. Stworzyli w duecie czarodziejski zbiór „Bajek i przypowieści”, perełkę wydawniczą, która wymaga wyróżnienia na podium. Ona sama pcha się do rąk. Przyciąga.

Niebywały zbiór utworów Krasickiego odbiera poczucie realizmu, a samo czytanie staje się ucztą. Staje się rozkoszą, wręcz luksusem. O dowolnej porze możesz się w tych „Bajkach...” zanurzyć. Czytać po wielokroć, bez końca...


Doktor i zdrowie
Rzecz ciekawą, lecz trudną do wierzenia powiem:
Jednego razu doktor potkał się ze zdrowiem;
On do miasta, a zdrowie z miasta wychodziło.
Przeląkł się, gdy go postrzegł, lecz że blisko było,
Spytał go: «Dlaczegóż to tak spieszno uchodzisz?
Gdzie idziesz?» Zdrowie rzekło: «Tam, gdzie ty nie chodzisz».

Takich książek nie ma wiele, a szkoda. To klasyka, bezsprzecznie zasłużona, wspaniała i uniwersalna i nigdy się nie starzeje. Można wręcz powiedzieć, że wraz z upływem lat zyskuje na wartości. Na każdej stronie odkrywasz walory teksów. I za każdym razem się śmiejesz, za każdym razem podziwiasz bystre oko autora i jego artyzm. Ba, polot i słowotwórstwo.

Siedzisz przy oknie...

więcej Pokaż mimo to

avatar
1677
1676

Na półkach: ,

Czytając bajki i przypowieści od razu przypomniałam sobie wiersz ,,Czapla, ryby i rak", którego za czasów szkolnych byłam zmuszona nauczyć się na pamięć. Nie ukrywam też, że do drugiej klasy gimnazjum w ogóle nie rozumiałam wierszy. Nie potrafiłam ujrzeć w nich żadnego sensu, choć wiele razy na języku polskim właśnie to je opracowaliśmy. Pamiętam też, że nauczycielka zawsze powtarzała, że wiersze są mądre, bo mają przesłania. Z perspektywy czasu widzę, że nie miałam dokładnie wytłumaczone tego na czym to wszystko polega. Tak naprawdę zwróciły moją uwagę dopiero od trzeciej gimnazjum, gdzie zauważyłam ich spójność z tokiem naszego życia. To wtedy pojęłam, że one nie mają się tylko rymować i być regularne, opowiadając co tylko komu przyjdzie do głowy. Tam zawsze zawarte były życiowe mądrości, które obowiązują życie całej ludzkości tak długo, jak długo populacja ludzka będzie istnieć. To w wierszach jest ukazane, że nie kochając swojego ciała, uciekamy od zdrowia własnego i ono już nie wróci z czasu, zanim je opuściliśmy. Pokazują, że pieniądze czy złoto nic nie są warte w obliczu ciężkiej choroby. Można być sprytnym i odbierać ludziom jego dobytek, jednak nadejdzie dzień, gdzie zaślepieni nie ujrzymy jak ktoś nas oszuka. Uczą, że nie wolno nikogo szantażować, gdyż i nas to spotka, a wtedy stracimy wiele. Zauważają, że ten, kto wypomina nam nasz wygląd i choroby, sam stanie się niepełny, a wtedy osoby obrażane prze niego nigdy mu pomocnej ręki nie dadzą. Lub będąc zbyt dumnym i pysznym nie zdobędziemy sobie czyjejś przyjaźni. Takich mądrości jest tu całe ogrom. Bardzo mi się te wiersze podobały. Nawet teraz nie potrafiłabym wskazać tych, które autor napisał mając lat czternaście, szesnaście lub będąc już dorosłym mężczyzną. Pisarz najlepiej czuł się pisząc fraszki, limeryki i bajki. Jedne mają kilka wersów, inne do dwóch stron. Utrzymane w nieco dawniejszym słownictwie, ale wciąż dobrze zrozumiane. Wydaje mi się, że zrozumieją je osoby powyżej szesnastego roku życia, gdyż dzieci nie dostrzegą przekazu. Cudownie wydana w mniejszej twardej oprawie. Każdy wiersz na prawej stronie jest w języku polskim, a po lewej w angielskim. Bardzo wam ten zbiór polecam, gdyż wartości, które w sobie posiada nie przeliczy się na złotówki.

Czytając bajki i przypowieści od razu przypomniałam sobie wiersz ,,Czapla, ryby i rak", którego za czasów szkolnych byłam zmuszona nauczyć się na pamięć. Nie ukrywam też, że do drugiej klasy gimnazjum w ogóle nie rozumiałam wierszy. Nie potrafiłam ujrzeć w nich żadnego sensu, choć wiele razy na języku polskim właśnie to je opracowaliśmy. Pamiętam też, że nauczycielka zawsze...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    16
  • Posiadam
    5
  • Chcę przeczytać
    4
  • Ulubione
    1
  • Klasyka
    1
  • Polscy autorzy
    1
  • Niezapomniana
    1
  • Wydawnictwo Zysk
    1
  • Papierowy
    1
  • Posiadam, Wydawnictwo Zysk i s-ka
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Bajki i przypowieści. Wydanie polsko-angielskie


Podobne książki

Przeczytaj także