Moneta snów
Wydawnictwo: Państwowy Instytut Wydawniczy literatura piękna
174 str. 2 godz. 54 min.
- Kategoria:
- literatura piękna
- Tytuł oryginału:
- Denier du rêve
- Wydawnictwo:
- Państwowy Instytut Wydawniczy
- Data wydania:
- 1966-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1966-01-01
- Liczba stron:
- 174
- Czas czytania
- 2 godz. 54 min.
- Język:
- polski
- Tłumacz:
- Krystyna Dolatowska
Książka ta jest realistycznym, ale zarazem pełnym alegorycznego sensu obrazem Rzymu w jedenastym roku faszyzmu, autentyczną wizją pewnego środowiska wrogiego faszyzmowi z tego okresu i jego dramatycznego buntu skazanego na klęskę. Wokoło paru postaci centralnego epizodu skupia się nieliczna garstka tragikomicznych postaci, które pochłaniają przede wszystkim konflikty ich własnego losu.
Moneta dziesięciolirowa - moneta snów - przechodząca z rąk do rąk jest jakby więzią między tymi postaciami. W miarę rozwoju akcji postacie przerastają siebie. Rzym z jedenastego roku dyktatury przemienia się w miasto-teatr losów ludzkich na przestrzeni wieków.
Dodaj do biblioteczki
Porównaj ceny
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Szukamy ofert...
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 14
- 11
- 3
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
OPINIE i DYSKUSJE
Zbyt wiele wątków, chaos w prowadzonych wydarzeniach. Język powieści zagmatwany, nie wiadomo co opisuje. Szkoda czasu, odradzam.
Zbyt wiele wątków, chaos w prowadzonych wydarzeniach. Język powieści zagmatwany, nie wiadomo co opisuje. Szkoda czasu, odradzam.
Pokaż mimo toZ początku byłem zachwycony tą klasyczną, bogatą, soczystą prozą, uroczym, na poły dziewiętnastowiecznym językiem, bujnością opisów ludzkich osobowości. Potem coraz częściej okazywało się, że nie bardzo wiem, o kim mowa, bo postacie się mnożyły niepostrzeżenie, i im wszystkim autorka poświęcała wiele
uwagi, może zbyt wiele. Tłem dla akcji ma tu być faszystowski Rzym, ale jest nim w nikłym stopniu, w rzeczywistości autorkę interesują tylko ludzkie postawy i zachowania, nie świat zewnętrzny, nie polityka czy historia. Wydaje się, że "Monetę snów" trzeba czytać w ciszy i skupieniu, aby móc wziąć to, co ona ma do dania.
Swoją drogą pani Yourcenar była bardzo nietuzinkową postacią, szkoda, że ona sama i jej dorobek popadają powoli w zapomnienie. Także o jej tłumaczce, Krystynie Dolatowskiej, warto wspomnieć, tak ciepło piszą o niej ci, którzy ją znali. Dobrze, że mamy te stare książki.
Z początku byłem zachwycony tą klasyczną, bogatą, soczystą prozą, uroczym, na poły dziewiętnastowiecznym językiem, bujnością opisów ludzkich osobowości. Potem coraz częściej okazywało się, że nie bardzo wiem, o kim mowa, bo postacie się mnożyły niepostrzeżenie, i im wszystkim autorka poświęcała wiele
więcej Pokaż mimo touwagi, może zbyt wiele. Tłem dla akcji ma tu być faszystowski Rzym, ale...