-
Artykuły[QUIZ] Te fakty o pisarzach znają tylko literaccy eksperciKonrad Wrzesiński6
-
ArtykułyWznowienie, na które warto było czekaćInegrette0
-
ArtykułyDzień Bibliotekarza i Bibliotek – poznajcie 5 bibliotecznych ciekawostekAnna Sierant23
-
Artykuły„Kuchnia książek” to list, który wysyłam do trzydziestoletniej siebie – wywiad z Kim Jee HyeAnna Sierant2
Aleksandra Żak
- Tłumaczy z: tłumaczka z angielskiego i hiszpańskiego – literatura piękna, literatura popularnonaukowa, beletrystyka, zdrowie i odżywianie
- Urodzona: 13 czerwca 1988 Kozienice
- Oficjalna strona: przejdź do strony www
- zdjęcie autora
Tłumaczka z języka angielskiego i hiszpańskiego. Ukończyła filologię hiszpańską na Uniwersytecie Jagiellońskim oraz przekładoznawstwo w Katedrze UNESCO tego samego uniwersytetu. W swoim dorobku ma przekłady literatury pięknej (Surowe Esther Garcíi Llovet – powieść, którą opublikowała samodzielnie, prowadząc jednoosobowe wydawnictwo), literatury popularnonaukowej (Kosmiczny projekt Paula Daviesa), beletrystyki (Idealnie dobrani Catherine McKenzie oraz kilka powieści Danielle Steel, między innymi Pokochać znowu i Wezbrane wody), a także sześć poradników dotyczących żywienia i zdrowego stylu życia (między innymi Dieta na twoich zasadach Tary Stiles oraz Robyn Lawley gotuje). Zajmuje się także tłumaczeniami audiowizualnymi.
- 16 125 przeczytało książki tłumacza
- 15 355 chce przeczytać książki tłumacza