Ali i Nino
- Kategoria:
- powieść historyczna
- Tytuł oryginału:
- Ali und Nino
- Wydawnictwo:
- Grupa Wydawnicza Foksal
- Data wydania:
- 2017-07-03
- Data 1. wyd. pol.:
- 2004-01-01
- Liczba stron:
- 302
- Czas czytania
- 5 godz. 2 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788328045262
- Tłumacz:
- Agnieszka Gadzała
- Tagi:
- Azerbejdżan Azerowie Baku egzotyka literatura rosyjska małżeństwo miłość niebezpieczeństwo odmiana losu Orient rewolucja tradycja ucieczka zakazana miłość
Porywająca historia miłości muzułmanina Alego i chrześcijanki Nino, rozgrywająca się w przededniu Wielkiej Wojny i rewolucji październikowej. Nowe wydanie niezapomnianej opowieści o sile uczucia, które ma moc pokonywania granic ze wspaniałym portretem dawnego Zakaukazia w tle.
Ali jest muzułmaninem z Azerbejdżanu, Azjatą i synem pustyni. Nino to chrześcijanka, pochodząca z gruzińskiej rodziny książęcej, czująca się Europejką. Obydwoje, bardzo zakochani, postanawiają się pobrać wbrew normom i tradycji. Lecz zasypanie głębokiej przepaści, dzielącej ich światy, nie będzie tak łatwe, jak wzięcie ślubu... Na przeszkodzie stanie wojna, religia, obyczaje i rodzina... Ta niezapomniana historia miłości, przywodząca na myśl Romeo i Julię czy Przeminęło z wiatrem, rozgrywa się w malowniczym, orientalnym Baku na początku XX wieku, ale z powodzeniem mogłaby zdarzyć się i dziś. Równie ciekawe są losy samej książki, wydanej po raz pierwszy w 1937 roku a potem zapomnianej, oraz jej autorów. Pod pisarskim pseudonimem ukryli się bowiem przedwojenna austriacka baronowa i żydowski dziennikarz.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Oceny
Książka na półkach
- 617
- 501
- 115
- 26
- 17
- 12
- 11
- 9
- 9
- 8
Opinia
Ważna pozycja literatury azerskiej, napisana po niemiecku, przez człowieka, który urodził się w Kijowie, w rodzinie żydowskiego pochodzenia, wychował się w Azerbejdżanie (w Baku) a do tego przeszedł na islam w wersji szyickiej.
Już sama charakterystyka autora brzmi zachęcająco. Jeszcze bardziej uwagi o powieści zamieszczone w tomie reportaży Wojciecha Góreckiego „Toast za przodków”. No i ruchomy pomnik w Batumi, poświęcony jej bohaterom. Na pozór zwykła historia miłosna. Młodzi z różnych kultur i religii, ale w ramach jednego państwa, a do tego z tej samej, dość zamożnej i wykształconej sfery. Ale za to żyjący w „ciekawych”, a raczej tragicznych, czasach i okolicznościach.
I one chyba są najlepiej opisane. Zderzenie dwóch światów tam, gdzie rodzi się – a raczej jest narzucany – trzeci. Miłość pokonuje wszystko, ale gdy jest spełniona okazuje się, że te różnice obie strony drażnią. Świetnie pokazane realia Azerbejdżanu i głównych zamieszkujących je grup narodowościowych, ze szczególnym uwzględnieniem Azerów i ich kultury, kompletnie nieznanej w Europie. Bardzo ciekawy opis wizyty w Iranie pokazujący, jak daleko tamtejsza mentalność jest trudna do zrozumienia i zaakceptowania przez osoby wywodzące się z kręgu kultury europejskiej.
Rewolucja w Baku, walki o Azerbejdżan opisane alternatywnie do wersji Żeromskiego z „Przedwiośnia” (gdzie nasz autor nazywał rdzennych mieszkańców Azerbejdżanu Tatarami). Fabuła ze zwrotami akcji, atrakcyjne geograficznie i historycznie tło, prawdziwe uczucie dwojga młodych ludzi, egzotyka, rewolucja, wojna.
Dziś, po przeszło 70 latach od wydania książki, wiedząc o rewolucji islamskiej w Iranie oraz antagonizmie ormiańsko-azerskim widać, że Kurban Said (Lew Nissenbaum) był bardzo bystrym obserwatorem. Powieść absolutnie warta przeczytania. Szkoda, że jej ekranizacja w ciekawej, międzynarodowej obsadzie, ominęła nasze kina.
Ważna pozycja literatury azerskiej, napisana po niemiecku, przez człowieka, który urodził się w Kijowie, w rodzinie żydowskiego pochodzenia, wychował się w Azerbejdżanie (w Baku) a do tego przeszedł na islam w wersji szyickiej.
więcej Pokaż mimo toJuż sama charakterystyka autora brzmi zachęcająco. Jeszcze bardziej uwagi o powieści zamieszczone w tomie reportaży Wojciecha Góreckiego „Toast za...