Właśnie kocham... Indeed I Love...
Wydawnictwo: Wydawnictwo Literackie Seria: Dwujęzyczna poezja
250 str. 4 godz. 10 min.
- Kategoria:
- poezja
- Seria:
- Dwujęzyczna
- Tytuł oryginału:
- Właśnie kocham... Indeed I Love...
- Wydawnictwo:
- Wydawnictwo Literackie
- Data wydania:
- 1998-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1998-01-01
- Liczba stron:
- 250
- Czas czytania
- 4 godz. 10 min.
- Język:
- polski
Ponad sto wierszy i ich przekładów na język angielski zawiera rzetelnie skomponowany wybór liryki Haliny Poświatowskiej, ukazujący się w trzydziestą rocznicę śmierci poetki.
Tom usatysfakcjonuje nie tylko kolekcjonerów serii, lecz wszystkich czytelników poszukujących autentycznej, żarliwej, wiecznie młodej poezji miłosnej.
Dodaj do biblioteczki
Porównaj ceny
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Szukamy ofert...
Mogą Cię zainteresować
Oceny
Książka na półkach
- 88
- 46
- 20
- 12
- 6
- 3
- 2
- 2
- 1
- 1
Cytaty
uboga jestem - mam tylko ciało
chcę pisać o tobie twoim imieniem wesprzeć skrzywiony płot zmarzłą czereśnię o twoich ustach składać strofy wygięte o twoich rzęsach kłamać ...
Rozwiń dodaj nowy cytat
Więcej
OPINIE i DYSKUSJE
Uwielbiam to wydanie wierszy Poświatowskiej! Dostałam ten zbiór w prezencie od taty kilka lat temu i nie oddam za żadne skarby świata :) Z jednej strony mamy wiersz w oryginale, na kartce obok znajdziemy jego przekład na język angielski. W takim wydaniu poezja Poświatowskiej nabiera zupełnie nowego wymiaru.
Uwielbiam to wydanie wierszy Poświatowskiej! Dostałam ten zbiór w prezencie od taty kilka lat temu i nie oddam za żadne skarby świata :) Z jednej strony mamy wiersz w oryginale, na kartce obok znajdziemy jego przekład na język angielski. W takim wydaniu poezja Poświatowskiej nabiera zupełnie nowego wymiaru.
Pokaż mimo toNawet taki gruboskórny typ jak ja, który to o poezji wie tyle co nic, widzi i wyczuwa w słowach Poświatowskiej tyle delikatności, kobiecej kruchości, ale też mocy, że nie ma sposobu, by nawet okrutnie obojętny laik przeszedł koło tego zbioru wierszy obojętnie.
Po prostu nie ma takiej siły.
Nawet taki gruboskórny typ jak ja, który to o poezji wie tyle co nic, widzi i wyczuwa w słowach Poświatowskiej tyle delikatności, kobiecej kruchości, ale też mocy, że nie ma sposobu, by nawet okrutnie obojętny laik przeszedł koło tego zbioru wierszy obojętnie.
Pokaż mimo toPo prostu nie ma takiej siły.
Uwielbiam.
Uwielbiam.
Pokaż mimo toPolubiłam tę pozycję, zwłaszcza dlatego że jest w formie dwujęzykowej, a do moich "miłości" mogę zaliczyć właśnie język angielski.
Czytając wiersze przeżywałam je podwójnie. Po polsku i po angielsku. Całym sercem.
Halina Poświatowska we wspaniały sposób pokazała, że poezja miłosna wcale nie musi być mdła, nudna, banalna.
Wiersze w zbiorze "Indeed I Love" wywarły na mnie ogromne wrażenie, zwłaszcza że niektóre mogłam odnieść bezpośrednio do siebie:)
Cieszę się, że:
* PRZYPADKOWO znalazłam ją w bibliotecznym zbiorze
* NIE PRZYPADKOWO, z czystym sumieniem mogę ją polecić.
Moja osobista ocena: 7/10
Polubiłam tę pozycję, zwłaszcza dlatego że jest w formie dwujęzykowej, a do moich "miłości" mogę zaliczyć właśnie język angielski.
więcej Pokaż mimo toCzytając wiersze przeżywałam je podwójnie. Po polsku i po angielsku. Całym sercem.
Halina Poświatowska we wspaniały sposób pokazała, że poezja miłosna wcale nie musi być mdła, nudna, banalna.
Wiersze w zbiorze "Indeed I Love" wywarły na mnie...
Książkę tę dostałam w prezencie i jestem bardzo wdzięczna osobie, która mi ją podarowała. Autorki nie trzeba nikomu przedstawiać, ale możliwość skonfrontowania oryginału z tłumaczeniem to wspaniała sprawa, dodatkowy smaczek. I sądzę, że tak właśnie powinno się wydawać poezję, aby czytelnik miał możliwość zajrzenia do obu wersji, ale to nie czas i miejsce, by rozpisywać się nad zawiłościami tłumaczenia poezji. Zbiorek polecam. I jeszcze jeden komentarz, właściwie niezbyt istotny, ale na temat - bardzo ładne wydanie, twarda oprawa, papier wysokiej jakości.
Książkę tę dostałam w prezencie i jestem bardzo wdzięczna osobie, która mi ją podarowała. Autorki nie trzeba nikomu przedstawiać, ale możliwość skonfrontowania oryginału z tłumaczeniem to wspaniała sprawa, dodatkowy smaczek. I sądzę, że tak właśnie powinno się wydawać poezję, aby czytelnik miał możliwość zajrzenia do obu wersji, ale to nie czas i miejsce, by rozpisywać się...
więcej Pokaż mimo toWybór najbardziej znanych wierszy Halinki w świetnym, dwujęzykowym (polski, angielski) wydaniu. Każdy miłośnik jej poezji na pewno nie raz był ciekawy, jak się czyta Poświatowską w obcym języku (choć nie wyobrażam sobie jej wierszy po niemiecku, brrr). Ten zbiór nam to udostępnia.
Wybór najbardziej znanych wierszy Halinki w świetnym, dwujęzykowym (polski, angielski) wydaniu. Każdy miłośnik jej poezji na pewno nie raz był ciekawy, jak się czyta Poświatowską w obcym języku (choć nie wyobrażam sobie jej wierszy po niemiecku, brrr). Ten zbiór nam to udostępnia.
Pokaż mimo to