W upale i kurzu
Wydawnictwo: Prószyński i S-ka Seria: Klasyka filmowa literatura piękna
160 str. 2 godz. 40 min.
- Kategoria:
- literatura piękna
- Seria:
- Klasyka filmowa
- Tytuł oryginału:
- Heat and Dust
- Wydawnictwo:
- Prószyński i S-ka
- Data wydania:
- 2010-02-25
- Data 1. wyd. pol.:
- 2010-02-25
- Liczba stron:
- 160
- Czas czytania
- 2 godz. 40 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788376483429
- Tłumacz:
- Katarzyna Kasterka
- Tagi:
- Indie miłość zdrada Wielka Brytania
- Inne
Żona urzędnika administracji brytyjskiej w Indiach – piękna, rozpieszczona i znudzona Olivia – ucieka z hinduskim księciem, wzbudzając tym oburzenie angielskiej społeczności, zamieszkałej w małym, prowincjonalnym Satipurze. Pięćdziesiąt lat później wnuczka porzuconego przez Olivię męża przybywa do kraju słonecznego żaru, pustynnego pyłu i nędzy bazarów, aby odkryć kulisy dawnych wydarzeń.
[opis wydawcy]
Dodaj do biblioteczki
Porównaj ceny
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Szukamy ofert...
Mogą Cię zainteresować
Oceny
Książka na półkach
- 166
- 82
- 20
- 5
- 4
- 3
- 3
- 2
- 2
- 2
Cytaty
W zetknięciu z Indiami trzeba się wykazać wyjątkową siłą woli i determinacją, by nie ulec wpływom tego kraju. Osobami najbardziej narażonymi...
RozwińW dawnych katastrofalnych czasach wy mieliście swoje kluby zarezerwowane tylko dla Brytyjczyków. My mamy swoje mikroby i one są zarezerwowan...
Rozwiń dodaj nowy cytat
Więcej
OPINIE i DYSKUSJE
Zastanawiam się nad powodami, dla których "W upale i kurzu" zostało docenione prestiżową nagrodą Booker'a. Wydaje mi się, że głownie z racji poruszenia wątku romantyzowania obrazu Indii i kultur azjatyckich przez Europejczyków. Fascynacja filozofią i jogą może przybrać rodzaj ignorancji wobec ogromnej biedy, surowych obyczajów i agresji obecnej w Indiach.
Stosunki bohaterów, ich dynamika i cała historia miłosna są opisane w bardzo płytki sposób. Książka przypomina mi zblazowaną i do bólu nużącą pozycję "Le divertissement portugais".
Doceniam splot akcji i ambitny zamiar poruszenia problematyki dialogu interkulturowego. Nie doceniam banalnych dialogów i ckliwych komentarzy.
Zastanawiam się nad powodami, dla których "W upale i kurzu" zostało docenione prestiżową nagrodą Booker'a. Wydaje mi się, że głownie z racji poruszenia wątku romantyzowania obrazu Indii i kultur azjatyckich przez Europejczyków. Fascynacja filozofią i jogą może przybrać rodzaj ignorancji wobec ogromnej biedy, surowych obyczajów i agresji obecnej w Indiach.
więcej Pokaż mimo toStosunki...
Można przeczytać, taka książka na niedzielne popołudnie.
Można przeczytać, taka książka na niedzielne popołudnie.
Pokaż mimo toNie jest to typowy romans z kolonialnymi Indiami w tle. Może autorka chciała pokazać pewien nieistniejący już świat, zderzenie brytyjskiej society z niezrozumianymi nigdy Hindusami, ale przypadkiem - przynajmniej dla mnie - okazało się to bardzo ciekawym studium kobiecych uczuć. Uważam za fantastyczny (choć nie znaczy, że nie irytujący dla czytelnika) zabieg absolutnego milczenia na temat dalszych losów głównej bohaterki. Wiemy tylko, że zdradziła męża, którego przecież kochała?, i porzuciła dla fascynującego hinduskiego księcia. Tyle bajka. A jaka okazała się rzeczywistość? Czy była szczęśliwa? Spełniona? Nie żałowała?
Ja przypuszczam, że choć książę był nią zauroczony jako piękną młodą kobietą, to jednak chodziło mu głównie o upokorzenie anglików. I że bohaterce przyszło potem gorzko żałować tych kilku chwil, dla których zdeptała uczucie kochającego męża.
Nie jest to typowy romans z kolonialnymi Indiami w tle. Może autorka chciała pokazać pewien nieistniejący już świat, zderzenie brytyjskiej society z niezrozumianymi nigdy Hindusami, ale przypadkiem - przynajmniej dla mnie - okazało się to bardzo ciekawym studium kobiecych uczuć. Uważam za fantastyczny (choć nie znaczy, że nie irytujący dla czytelnika) zabieg absolutnego...
więcej Pokaż mimo toSłaba, bardzo słabe romansidło, które nie wiem czy mnie bardziej zirytowało niż znudziło. Książka polecona mi przez ciotkę, gdyby nie to, pewnie bym jej nawet nie tknęła, więc tym bardziej jestem zniechęcona. Gwiazdki przynaję za język oraz opisy Indii.
Słaba, bardzo słabe romansidło, które nie wiem czy mnie bardziej zirytowało niż znudziło. Książka polecona mi przez ciotkę, gdyby nie to, pewnie bym jej nawet nie tknęła, więc tym bardziej jestem zniechęcona. Gwiazdki przynaję za język oraz opisy Indii.
Pokaż mimo toPiękna, nieschematyczna, INNA - tak opisałabym tę fascynującą opowieść, której wyjątkowej narratorki nie znamy nawet z imienia. Snuje historię swoją i Olivii jak nostalgiczne baśnie, przejmujące paralele.
Byłam zdziwiona tak niskimi opiniami, dla mnie jest to książka, której lektury zdecydowanie bym żałowała, gdyby nie wpadła w moje ręce.
Piękna, nieschematyczna, INNA - tak opisałabym tę fascynującą opowieść, której wyjątkowej narratorki nie znamy nawet z imienia. Snuje historię swoją i Olivii jak nostalgiczne baśnie, przejmujące paralele.
Pokaż mimo toByłam zdziwiona tak niskimi opiniami, dla mnie jest to książka, której lektury zdecydowanie bym żałowała, gdyby nie wpadła w moje ręce.
Indie w czasach kolonii brytyjskiej. Plusem jest opis tamtego okresu, trochę napięć wewnętrznych politycznych, ale nie ma tego zbyt dużo. Wątek miłosny jest główny, ale jakoś nie ma polotu. Coś się zadziało, a jak już się zadziało to później nic się nie dzieje. Mamy dwie równoległe narracje, które są ściśle powiązane - niejako los jednej kobiety jest powtarzany przez drugą około 50 lat później. Czytało się dobrze, trochę można liznąć klimatu Indii, ale postacie były dosyć płaskie i nieskomplikowane. Ale książka jest krótka, więc może nie warto się zrażać.
Indie w czasach kolonii brytyjskiej. Plusem jest opis tamtego okresu, trochę napięć wewnętrznych politycznych, ale nie ma tego zbyt dużo. Wątek miłosny jest główny, ale jakoś nie ma polotu. Coś się zadziało, a jak już się zadziało to później nic się nie dzieje. Mamy dwie równoległe narracje, które są ściśle powiązane - niejako los jednej kobiety jest powtarzany przez drugą...
więcej Pokaż mimo toDzięki autorce poczułam Indie, kolonialnie sentymentalne ale też te współczesne, znane nam, ze swoimi kontrastami, w których egzotyka przeplata się z nędzą. Delikatnie, wieloznacznie i z mnóstwem podtekstów opowiedziana jest tu historia. Polecam.
Dzięki autorce poczułam Indie, kolonialnie sentymentalne ale też te współczesne, znane nam, ze swoimi kontrastami, w których egzotyka przeplata się z nędzą. Delikatnie, wieloznacznie i z mnóstwem podtekstów opowiedziana jest tu historia. Polecam.
Pokaż mimo toKsiążka bardzo ciekawa zaskoczyła mnie bardzo akcja się toczy w Indiach żona urzędnika administracji ucieka ona z hinduskim księciem...klimat Indii mnie zachwycił, indyjskie słońce...niesamowite krajobrazy, widoki urocze.
Książka bardzo dobra przyjemna, lekka poprawiła mi nastrój warto przeczytać było!!!!!
Książka bardzo ciekawa zaskoczyła mnie bardzo akcja się toczy w Indiach żona urzędnika administracji ucieka ona z hinduskim księciem...klimat Indii mnie zachwycił, indyjskie słońce...niesamowite krajobrazy, widoki urocze.
Pokaż mimo toKsiążka bardzo dobra przyjemna, lekka poprawiła mi nastrój warto przeczytać było!!!!!
Książka momentami nawet mnie wciągnęła. Smuci mnie jednak świadomość, że nie pozostawi trwałego śladu w moim życiu... Chociaż może się mylę, może kiedyś wróci do mnie w myślach. Autorka krąży wokół fenomenu Indii, które są fascynującym krajem i na których czasy bycia kolonią brytyjską niewątpliwie odcisnęły swoje piętno. Ciekawostka do miłego spędzenia czasu - tym ta książka dla mnie była na pewno.
Książka momentami nawet mnie wciągnęła. Smuci mnie jednak świadomość, że nie pozostawi trwałego śladu w moim życiu... Chociaż może się mylę, może kiedyś wróci do mnie w myślach. Autorka krąży wokół fenomenu Indii, które są fascynującym krajem i na których czasy bycia kolonią brytyjską niewątpliwie odcisnęły swoje piętno. Ciekawostka do miłego spędzenia czasu - tym ta...
więcej Pokaż mimo toNa tytuł tej powieści natrafiłam w sieci, w spisach setek najbardziej znanych książek o Indiach. Zaintrygowała mnie osoba jej autorki. Ruth Prawer Jhabwala urodziła się w Niemczech w 1927 roku w żydowskiej rodzinie - jej ojciec pochodził z Polski. Faszyzm zmusił rodzinę do ucieczki do Anglii, gdzie - uzyskawszy już brytyjskie obywatelstwo - pisarka poślubiła indyjskiego Parsa. Wiążąc swój los z Indiami. Zamieszkawszy w Delhi urodziła ona trzy córki, z których dziś każda żyje na innym kontynencie - w Anglii, w Indiach i w USA,. Te ostatnie Ruth Prawer Jhabwala wybrała na swoją nową ojczyznę.
Zanim poznałam ją jako autorkę "W upale i kurzu", znałam ją jako nagrodzoną scenarzystkę kostiumowych filmów Ivory'ego "Pokój z widokiem" i "Powrót do Howards End". "W upale i kurzu" też sfilmowano, w roli głównej obsadzając Julie Christie.
Opowiedziana historia rozgrywa się w dwóch planach czasowych, w dwóch różnych światach indyjskich. W 1923 roku w Indiach od ponad stu lat rządzonych przez Brytyjczyków i pięćdziesiąt lat później w Indiach od ćwierćwiecza niepodległych. W obu historiach głównymi bohaterkami są Angielki, które łamią konwenanse wiążąc się z Indusami.
Narratorka historii pojawia się w latach siedemdziesiątych w północnych Indiach, w małym miasteczku Satipur. Przywozi tu ze sobą setki listów Oliwii, kobiety, która pewnego dnia opuściła dziadka narratorki, Douglasa wiążąc się z muzułmańskim arystokratą, z nawabem.
Z jej listów - przeplatanych zapisem indyjskich przeżyć narratorki - poznajemy Indie brytyjskiego Radżu, świat angielskich urzędników, ich relacje z podległymi im Indusami. Cztery lata po masakrze w Amritsarze, dwadzieścia dwa lata przed odejściem Brytyjczyków z Indii, świat ten wydaje się jeszcze nie do ruszenia. Ład zapewniają mu brytyjskie instytucje, ich urzędnicy planują karierę swoich jeszcze nienarodzonych synów jako kolejnych zarządców Indii.
To miejsce, w którym tytułowy upał i kurz, otacza enklawy brytyjskiego świata i którego porządek rozbija nagła namiętność bohaterki do człowieka z innej kultury.
Bohaterki rozmijają się w czasie, niemniej łączy je fascynacja Indiami, aż po takie przekroczenie granicy z indyjskim mężczyzną, które zaowocuje w ich życiu różnie przyjmowanym macierzyństwem.
Narratorka patrzy na świat muzułmańskich arystokratów już zupełnie innymi oczyma. Niezależne Indie pozbawiły ich władzy, przywilejów, bogactwa. Zniknęła aura egzotyki, w której było miejsce nawet na zatrute suknie ślubne. Dziś ich pałace zamienia się w hotele. Albo niszczeją stając się kolejną indyjską ruiną. Ale Miejsce Powtórnych Zaślubin Męża - Pati ki Shadi - święta pustelnia muzułmanów, raz w roku nachodzona przez modlące się o dziecko bezpłodne hinduski, pozostaje to samo. Czerwone nitki symbolizujące pragnienia zawiązują tu bohaterowie obu historii. W obu też historiach pojawia się tak szokujący w naszej kulturze motyw sati.
Oliwia w latach dwudziestych dowiaduje się o właśnie dokonanym, zakazanym przez Brytyjczyków, spłonięciu wdowy na stosie pogrzebowym jej męża, a narratorka ogląda w mieście - czy Satipur nie oznacza miasta sati? - kapliczki, do których do dziś kobiety znoszą kwiaty i owoce, by oddać cześć tym, które zakończyły swe życie wraz z mężem.
Obie historie rozgrywają się w innym czasie. Dzieli je nie tylko pięćdziesiąt lat, ale i inna pora roku. Oliwia z trudem doświadcza upału i kurzu lata, od którego inne brytyjskie żony uciekają w Himalaje do Śimli. Narratorka zmaga się z zalewanymi deszczem Indiami
z czasu monsunu, gdy w Himalajach " nagminnie dochodzi do obsunięcia ziemi" i " z hukiem lecą w dół wielkie głazy, które skutecznie blokują rozmokłe drogi".
Co jeszcze? Motyw dziecka. Tego utraconego przez Angielkę z powodu indyjskiego klimatu, pochowanego na brytyjskim cmentarzu pod figurą anioła, często obserwowana przez Oliwię i jej męża Douglasa podczas ich spacerów o zmierzchu. Ale i dzieci poczętych w Oliwii i pięćdziesiąt lat potem we wnuczce Douglasa.
Na co jeszcze zwróciłam uwagę? Na cień powstania sipajów w Brytyjskim Radżu. W 1923 roku, prawie siedemdziesiąt lat minęło od czasu krwawej rebelii, a mimo to echo jej słychać w rozmowach, widać ją na obrazach zawieszonych na ścianach brytyjskich domów, na angielskich nagrobkach.
Jak w innych książkach tu też moją uwagę budzi fascynacja Indiami. Jeden z brytyjskich bohaterów pisze:
"W zetknięciu z Indiami trzeba się wykazać wyjątkową siłą woli i determinacją, by nie ulec wpływom tego kraju. Osobami najbardziej narażonymi na klęskę są te, które kochają Indie najbardziej. Jest wiele rodzajów miłości do Indii, a Indie mają do zaoferowania wiele rzeczy godnych najwyższego zachwytu - krajobraz, historię, poezję, muzykę, a także fizyczne piękno zamieszkujących tam ludzi, zarówno kobiet, jak i mężczyzn - jednak wszystkie one mogą stać się źródłem zguby dla tych Europejczyków, którzy zbyt się w nich rozmiłują....Indie zawsze wydobędą na wierzch ludzką słabość i bezlitośnie ją wykorzystają. ... Można podziwiać i kochać Indie w aspekcie estetycznym i intelektualnym, ale zawsze ... z zachowaniem europejskiego dystansu. Pod żadnym pozorem nie wolno pozwolić sobie - jak to czynią Indusi - na nadmiar uczuć i ich ekspresję - w takim wypadku bowiem można zostać wciągniętym w strefę mroku".
Ten cytat wyraża obecny w książce problem relacji miedzy Indiami a odwiedzającymi je przybyszami z Zachodu. W historii z lat dwudziestych chodzi o od pokoleń żyjących w Indiach brytyjskich najeźdźców, obcych kulturze Indii, traktujących Indusów z góry, jak niesforne dzieci.
W drugiej opowieści ludzie z Zachodu szukają w Indiach wewnętrznego pokoju, choć na miejscu zmagają się z tym, że czują się wykorzystani i oszukiwani. Kto jeździ do Indii, pyta Ruth Prawer Jhabwala - poszukiwacze religijnego objawienia, łowcy przygód, czy chrześcijańskie misjonarki? Co ze swoich tęsknot znajdują na miejscu?
Jeden z indyjskich bohaterów powieści mówi: "W dawnych katastrofalnych czasach wy mieliście swoje kluby zarezerwowane tylko dla Brytyjczyków. My mamy swoje mikroby i one są zarezerwowane jedynie dla Indusów. Tylko Indusi je tolerują! Wszystkim innym wara!"
Podobnie z pełnym uprzedzenia żalem podkreśla różnice nabab z powieści dzieląc Indusów i Brytyjczyków na ludzi ujawniających uczucia i pozbawionych uczuć.
Oczywiście nie brakuje tu poszukiwań duchowych: Induski chwilowo wyzwolonej z trudnej rzeczywistości poprzez przebywanie w stanie samadhi - na wyższym poziomie świadomości prowadzącym do błogostanu, czy Europejczyka, który zdecydowawszy się na bycie białym sadhu poddaje się inicjacji, podczas które "rozpala się stos pogrzebowy i wrzuca do ognia ubrania i obcięte włosy przyszłego sadhu w akcie symbolicznej kremacji". Pierwszy raz o tym słyszę.
W ogóle w powieści pojawia się szczególnie na koniec tęsknota by porzucić ciasne, splątane jak labirynt uliczki przyziemnego życia na rzecz wędrówki coraz wyżej ku Himalajom, także tym duchowym.
Książkę prawie czterdzieści lat temu nagrodzono Nagrodą Bookera.
Kopiuję mój post blogu valley-of-dance.blog.onet.pl i strony nietylkoindie.pl (tam z ilustracjami)
Na tytuł tej powieści natrafiłam w sieci, w spisach setek najbardziej znanych książek o Indiach. Zaintrygowała mnie osoba jej autorki. Ruth Prawer Jhabwala urodziła się w Niemczech w 1927 roku w żydowskiej rodzinie - jej ojciec pochodził z Polski. Faszyzm zmusił rodzinę do ucieczki do Anglii, gdzie - uzyskawszy już brytyjskie obywatelstwo - pisarka poślubiła indyjskiego...
więcej Pokaż mimo to