Człowiek, który nigdy się nie śmieje
- Kategoria:
- literatura piękna
- Tytuł oryginału:
- An fear nach ndéanann gáire
- Wydawnictwo:
- Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
- Data wydania:
- 2020-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2020-01-01
- Liczba stron:
- 239
- Czas czytania
- 3 godz. 59 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788379723782
- Tagi:
- opowiadania irlandzkie zbiory opowiadań tłumaczenia z irlandzkiego
An fear nach ndéanann gáire / Człowiek, który nigdy się nie śmieje to zbiór trzynastu irlandzkich opowiadań, którym towarzyszą przekłady na język polski. Tym, co odróżnia niniejszy tomik od innych tego typu publikacji jest fakt, że to pierwszy przypadek, kiedy tłumaczenia współczesnej literatury irlandzkiej na nasz język ojczysty dokonane zostały bezpośrednio z języka irlandzkiego. Tłumaczki zadbały o to, by jak najlepiej przybliżyć polskiemu czytelnikowi kulturę irlandzką, jednocześnie wiernie oddając wyjątkowy styl autora. Same teksty stanowią nie tylko skarbnicę dziedzictwa kulturowego Irlandii, ale także dotykają kwestii, z którymi mierzy się obecnie większość krajów świata zachodniego – w tym i Polska – takimi jak różne formy wykluczenia, konflikt pomiędzy postępem technologicznym a ekologią, problemy psychiczne, dylematy natury duchowej, zawiłości związków międzyludzkich i seksualności człowieka itd. Micheál Ó Conghaile w typowy dla siebie sposób żongluje utartymi konwencjami, nie stroni od czarnego humoru i zaprasza czytelnika do swoistej gry, która ma na celu sprawić, że jego świat zatrzęsie się w posadach, ale tylko po to, by umożliwić mu zyskanie nowej, nieoczywistej perspektywy na poruszane przez autora zagadnienia.
Pod redakcją Sabine Asmus i Marleny Gawlik.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 1
- 1
- 1
- 1
OPINIE i DYSKUSJE
Ciekawy zbiór opowiadań, cieszę się, że taka publikacja się ukazała. Szczególnie ze względu na przekład bezpośredni z irlandzkiego, bez pośrednictwa angielskiego. Warto podkreślić, że jest to wydanie dwujęzyczne - równolegle z tłumaczeniem mamy wgląd w język irlandzki, co było dla mnie bardzo interesujące.
Co do opowiadań jako takich - Ó Conghaile ma taki styl pisania, w którym świat nas otaczający nagle przestaje być oczywisty. W zwykłe codzienne sytuacje wplatane są zdarzenia dziwne, abstrakcyjne, często niemożliwe (jak w opowiadaniu "Surowce wtórne"). Trochę na pograniczu realizmu magicznego w wydaniu irlandzkim i dość... makabrycznym. To takie opowiadania, przy których myśli nam nie uciekną na inne tory, ponieważ coś nas co chwilę wyrywa z czytelniczej rutyny. W wielu sytuacjach w tych opowiadaniach nie jesteśmy w stanie przewidzieć, co się wydarzy albo wiedzieć od początku, do czego ta historia zmierza (taki "Cmentarz słów" na przykład).
Bardzo dobra pożywka dla umysłu, polecam.
Ciekawy zbiór opowiadań, cieszę się, że taka publikacja się ukazała. Szczególnie ze względu na przekład bezpośredni z irlandzkiego, bez pośrednictwa angielskiego. Warto podkreślić, że jest to wydanie dwujęzyczne - równolegle z tłumaczeniem mamy wgląd w język irlandzki, co było dla mnie bardzo interesujące.
więcej Pokaż mimo toCo do opowiadań jako takich - Ó Conghaile ma taki styl pisania, w...