Mistrz i Małgorzata

Okładka książki Mistrz i Małgorzata
Michaił Bułhakow Wydawnictwo: Znak klasyka
544 str. 9 godz. 4 min.
Kategoria:
klasyka
Tytuł oryginału:
Мастер и Маргарита
Wydawnictwo:
Znak
Data wydania:
2016-10-17
Data 1. wyd. pol.:
2016-10-17
Liczba stron:
544
Czas czytania
9 godz. 4 min.
Język:
polski
ISBN:
9788324043651
Tłumacz:
Leokadia Anna Przebinda, Grzegorz Przebinda, Igor Przebinda
Tagi:
Igor Przebinda Leokadia Anna Przebida literatura rosyjska

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
8,5 / 10
4751 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
659
119

Na półkach: ,

"Mistrza i Małgorzatę" czytałem drugi raz w życiu. Pierwszy wiele lat temu jeszcze w liceum i pozostało mi po tamtym razie jedynie bardzo mocne wrażenie, że powieść ta była wyjątkowa. Prawie nic więcej nie pamiętałem, a dość rzadko mi się zdarza tego typu sytuacja. Natomiast przez lata kultywowałem w sobie myśl, że przeczytam "Mistrza i Małgorzatę" raz jeszcze. Teraz właśnie nadszedł ten czas, a zbiegło się to z wydaniem tej powieść w nowym tłumaczeniu.

Co ciekawe dziś moje odczucia są odmienne. Pierwszym słowem, które ciśnie mi się na usta myśląc o tej książce, to: trudna. Bowiem powieść ta jest tak pełna wieloznaczności, niedomówień i metafor, że pełne jej zrozumienie możliwe było chyba jedynie autorowi. Przez lata powstawał szereg różnych interpretacji, a jeszcze całe mnóstwo przed nami. Myślę, że bez problemu obroniłbym twierdzenie, że co czytelnik, to inna interpretacja "Mistrza i Małgorzaty", inne rozumienie poszczególnych fragmentów, inny odbiór postaci. To bogactwo interpretacyjne jest chyba największą wartością dzieła Bułhakowa.

Dodatkowym atutem "Mistrza i Małgorzaty" jest to, że to tak naprawdę książka składająca się z dwóch powieści - jedna to opowieść o tytułowych bohaterach oraz o tajemniczym Wolandzie i jego świcie, a druga to minipowieść o Piłacie. Historia namiestnika rzymskiego jest niezwykle umiejętnie wpleciona w całą powieść, jako że jest dziełem życia, które napisał Mistrz. I co warte podkreślenia - istotnie jest to dzieło wyjątkowe. Piłat znany głównie z kart Ewangelii jest w książce Bułhakowa przedstawiony w zupełnie innym, szerszym ujęciu. Jego rozterki, rozmyślania i działania tworzą niezwykle rozbudowany obraz postaci tragicznej, która uważa tchórzostwo za największą wadę, a sama właśnie tą cechą się wykazuje, ku własnej zgubie.

Losy Mistrza i Małgorzaty przepełnione są niezwykłymi trudnościami, które stają im na drodze, które uderzyły w wartość im najwyższą - ich miłość. Warto tu również zaznaczyć, że w historii tytułowych bohaterów pełno jest wątków osobistych, autobiograficznych, a pierwowzorem Małgorzaty była trzecia żona Bułhakowa. Jednak większą część książki wypełniona jest opowiadaniem o niezwykłych wydarzeniach związanych z wizytą w Moskwie tajemniczego maga Wolanda oraz jego trupy. Wraz z ich wizytą w stolicy Rosji zaczynają dziać się rzeczy niezwykłe i niewytłumaczalne. Jakie? Trzeba przeczytać! 🙂

Osobny akapit chciałbym poświęcić narratorowi powieści. Jego bezpośrednie zwroty do czytelnika są kapitalne - nieraz bawią, innym razem pouczają, a zawsze powodują budowanie więzi czytającego z czytanym dziełem. Narrator zabiera czytelnika w podróż, w której może on zagubić, bądź wręcz odwrotnie - odnaleźć samego siebie, swoje rozterki, przemyślenia i zmagania.

Kilka słów jeszcze o nowym tłumaczeniu "Mistrza i Małgorzaty" - bogactwo przypisów pozwalających bardziej zrozumieć tę historię, poznać Bułhakowa oraz niemalże osobiście kroczyć ulicami Moskwy, jest niesamowite. Świetna robota Grzegorza i Leokadii Przebindów - chylę czoła. Na czytanie niezwykle interesujących przypisów trzeba poświęcić chyba tyle samo, co na samą powieść, ale naprawdę warto.

"Mistrza i Małgorzatę" czytałem drugi raz w życiu. Pierwszy wiele lat temu jeszcze w liceum i pozostało mi po tamtym razie jedynie bardzo mocne wrażenie, że powieść ta była wyjątkowa. Prawie nic więcej nie pamiętałem, a dość rzadko mi się zdarza tego typu sytuacja. Natomiast przez lata kultywowałem w sobie myśl, że przeczytam "Mistrza i Małgorzatę" raz jeszcze. Teraz...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    69 196
  • Chcę przeczytać
    21 189
  • Posiadam
    13 424
  • Ulubione
    7 421
  • Teraz czytam
    1 847
  • Lektury
    797
  • Chcę w prezencie
    768
  • Klasyka
    553
  • Literatura rosyjska
    301
  • 2013
    185

Cytaty

Więcej
Michaił Bułhakow Mistrz i Małgorzata Zobacz więcej
Michaił Bułhakow Mistrz i Małgorzata Zobacz więcej
Michaił Bułhakow Mistrz i Małgorzata Zobacz więcej
Więcej

Podobne książki

Przeczytaj także