Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Porno

Tłumaczenie: Jarosław Rybski
Cykl: Mark Renton (tom 3)
Wydawnictwo: vis-a-vis/Etiuda
7,1 (229 ocen i 13 opinii) Zobacz oceny
10
12
9
29
8
43
7
75
6
42
5
19
4
4
3
4
2
0
1
1
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Porno
data wydania
ISBN
9788389640505
liczba stron
492
język
polski

Inne wydania

Dziesięć lat później po wydarzeniach przedstawianych w Trainspotting, Sick Boy czyli Simon "Chory" Williamson wraca do Edynburga po długim pobycie w Londynie. Kiedy załamuje się jego kariera kombinatora, alfonsa, męża, ojca i biznesmena, Simon postanawia wykorzystać szansę daną od losu i jeszcze raz zagrać z nim w kości. Jednak by urzeczywistnić marzenie wyreżyserowania i produkcji filmu...

Dziesięć lat później po wydarzeniach przedstawianych w Trainspotting, Sick Boy czyli Simon "Chory" Williamson wraca do Edynburga po długim pobycie w Londynie. Kiedy załamuje się jego kariera kombinatora, alfonsa, męża, ojca i biznesmena, Simon postanawia wykorzystać szansę daną od losu i jeszcze raz zagrać z nim w kości. Jednak by urzeczywistnić marzenie wyreżyserowania i produkcji filmu pornograficznego, Chory musi sprzymierzyć się ze swoim dawnym kolegą, Markiem Rentonem. Bon vivant "Słodki" Terry Lawson, były handlarz napojami chłodzącymi, angielska studentka Nikki Fuller-Smith, bezrobotna piękność Melanie, student Rab i zakompleksiony Curtis tworzą menażerię, która z całym przekonaniem angażuje się w ten projekt.

Nic nie jest proste w świecie Porno. Simon i Mark wkrótce się o tym przekonają. Zwłaszcza gdy na horyzoncie pojawią się coraz bardziej odjechany Frank Begbie i uwikłany w narkotyki Kartofel. Muszą także wyjaśnić sobie kilka spraw z przeszłości, ponieważ ich największym problemem jest uporanie się ze swoją przyjaźnią, pełną sprzecznych uczuć i okrutnego wyrachowania.

 

źródło opisu: http://www.etiuda.net/

źródło okładki: http://www.etiuda.net/

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 286
Monika | 2010-12-06
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 06 grudnia 2010

Pierwsza rzecz, którą muszę napisać po przeczytaniu książki to: brawa dla tłumacza, pana Jarosława Rybskiego. Zazwyczaj, gdy czytam literaturę zagraniczną bardzo żałuję, że nie przeczytałam tego w oryginale, zazwyczaj wynika to z braku znajomości języka lub dostępu do wydania w języku autora. Po przeczytaniu tego tomiszcza wiem, że gdybym tylko spróbowała odczytać coś w szkockim dialekcie/slangu zrezygnowałabym po pierwszych paru zdaniach i straciłabym wiele. Tłumacz tak doskonale oddał bogactwo języka, że nie ma mowy o tym żeby można to było zrobić lepiej. Jak sam pisze w "od tłumacza" jest tam przekrój przez dialekt wschodni, szkocki slang środkowy, edynburski, a sam Welsh stosował jeszcze w oryginale zapis fonetyczny. Tłumacz odwalił tak piękną robotę, tak cudowną, że niektóre zdania czytałam po parę razy (nie ujmując nic panu Welshowi w którego głowie najpierw te zdania się pojawiły;) ). Miód na moje skołatane serce.



Niestety nie dane mi było, jeszcze, przeczytać Ślepych Torów, więc nie mam porównania, jednak podejrzewam, że jeżeli ktoś czytał i się zastanawia nad sequelem - zapraszam, bierzcie i jedzcie z tego wszyscy. Ja się czuję bardzo dobrze po przetrawieniu.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Ciemno, prawie noc

To pierwsza od dłuższego czasu powieść, która mnie nie rozczarowała. Wciąga, straszy, wzrusza, czaruje. Porusza uniwersalny temat walki dobra ze złem,...

zgłoś błąd zgłoś błąd