Najnowsze artykuły
- ArtykułySkandynawski kryminał trzyma się solidnie. Michael Katz Krefeld o „Wykolejonym”Ewa Cieślik1
- ArtykułyTargi Książki i Mediów VIVELO już 16–19 maja w Warszawie. Jakie atrakcje czekają na odwiedzających?LubimyCzytać1
- ArtykułyCzternaście książek na nowy tydzień. Silne emocje gwarantowane!LubimyCzytać2
- ArtykułyKsiążki o przyrodzie: daj się ponieść pięknu i sile natury podczas lektury!Anna Sierant8
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Kevin Hadley
15
6,1/10
Ten autor nie ma jeszcze opisu. Jeżeli chcesz wysłać nam informacje o autorze - napisz na: admin@lubimyczytac.pl
6,1/10średnia ocena książek autora
337 przeczytało książki autora
260 chce przeczytać książki autora
4fanów autora
Zostań fanem autoraSprawdź, czy Twoi znajomi też czytają książki autora - dołącz do nas
Książki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
The perfume of death. Angielski kryminał z ćwiczeniami
Zuzanna Pytlińska, Kevin Hadley
5,6 z 8 ocen
18 czytelników 0 opinii
2014
Najnowsze opinie o książkach autora
Lost World Kevin Hadley
6,2
Bardzo przyjemny sposób naukę języka angielskiego. Historia jest wciągająca. Słówka na marginesie pozwalają zaoszczędzić czas na przeszukiwaniu słownika. W dodatku sprawiają, iż nawet początkujący nie przestraszy się tekstu. Ćwiczenia pomagają zapamiętać słówka, a przedstawiona w sposób klarowny gramatyka po każdym rozdziale to świetny pomysł.
Tomorrow Never Knows. Poziom A2-B1 Kevin Hadley
5,9
Powieść kryminalna do nauki języka angielskiego na poziomie A2-B1 z ćwiczeniami i słowniczkiem.
Bardzo mnie zmęczyła ta książka. Po pierwsze historia kryminalna mało wciągająca, a po drugie nawet jakby była wciągająca to zestawy ćwiczeń co 2-3 strony tekstu doprowadzały mnie do furii. Jak można się skupić na akcji powieści jak jest ciągle przerywana ćwiczeniami? Nie twierdzę, że ćwiczeń nie powinno być, ale można było zrobić dłuższe zestawy tylko rzadziej występujące.
Pięć gwiazdek za to, że taka forma to dobra nauka słownictwa i pozwala sporo zapamiętać. Na minus muszę zaliczyć literówki i wytłuszczone w tekście wyrazy, które powinny być, a nie były przetłumaczone.
Jak do tej pory najsłabsza książka z tej serii. Mam nadzieję, że następne okażą się lepsze i będzie mniej ćwiczeń zakłócających odbiór tekstu.