Tysiącletnia pszczoła

Okładka książki Tysiącletnia pszczoła
Peter Jaroš Wydawnictwo: Wydawnictwo "Śląsk" Seria: Biblioteka Pisarzy Czeskich i Słowackich literatura piękna
456 str. 7 godz. 36 min.
Kategoria:
literatura piękna
Seria:
Biblioteka Pisarzy Czeskich i Słowackich
Tytuł oryginału:
Tysicročna včela
Wydawnictwo:
Wydawnictwo "Śląsk"
Data wydania:
1988-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1988-01-01
Liczba stron:
456
Czas czytania
7 godz. 36 min.
Język:
polski
ISBN:
8321606598
Tłumacz:
Andrzej Czcibor-Piotrowski, Józef Waczków
Tagi:
Słowacja Słowacy Czechosłowacja literatura słowacka powieść historyczna powieść słowacka saga rodzinna
Średnia ocen

                6,7 6,7 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki Poczta na południu. Antologia młodej prozy słowackiej Peter Andruška, Ladislav Ballek, Ján Beňo, Ivan Habaj, Peter Jaroš, Ján Johanides, L'uboš Jurík, Jozef Kot, Ján Lenčo, Dušan Mitana, Jozef Puškáš, Stanislav Rakús, Vincent Šikula, Rudolf Sloboda, Viera Švenková, Milan Zelinka
Ocena 6,0
Poczta na połu... Peter Andruška, Lad...
Okładka książki Literatura na świecie nr 5/1976 (61) Peter Jaroš, Jan Lenica, Ota Pavel, Redakcja pisma Literatura na Świecie, Pavel Vilikovský
Ocena 0,0
Literatura na ... Peter Jaroš, Jan Le...

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
6,7 / 10
22 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
1048
1000

Na półkach: , , , ,

Bardzo ciekawa saga chłopskiej, czy raczej chłopsko-rzemieślniczej rodziny z regionu Liptów (miejscowość Hybe i nie tylko), rozgrywająca się w latach 1891 - 1918. Obejmuje trzy pokolenia małorolnych podtatrzańskich Słowaków, dorabiających - przede wszystkim jako murarze - po całym dawnym Królestwie Węgier.
Mocną stronę powieści stanowią opisy realiów liptowskiej wsi z przełomu wieków, obejmujących życie codzienne, w tym np. przedstawienie codziennych zajęć czy potraw, obyczajów, wzajemnych relacji i problemów, w tym także osobistych a nawet intymnych. Bohaterowie są wyraziści, może nawet za bardzo, ale inne postacie również. Minusem są natomiast czarne charaktery powieści, ukazane całkowicie i jednostronnie negatywnie, czyli duchowni katolicki i ewangelicki oraz "madziaron", czyli słowacki renegat, chcący być Węgrem. Można odnieść wrażenie, że są szwarccharakterami z racji swoich "funkcji".
Zaletę stanowi natomiast zarysowanie sytuacji ekonomicznej i kulturowej Słowaków pod panowaniem węgierskim. Nasi południowi sąsiedzi poddani byli bowiem silnej madziaryzacji, tak jak Polacy rusyfikacji w Kongresówce, a może nawet bardziej dotkliwej w sferze kulturowej.
Kolejny plus to zmienne koleje losu bohaterów i brak bajkowych rozstrzygnięć, czyli realizm.
Powieść posiada jednak i minusy. Przede wszystkim dość nachalne skrzywienie ideologiczne - powieść opublikowano w 1979 roku, więc wiadomo jakie. Po drugie błędne założenia tłumaczy (dwóch). Nie wiadomo dlaczego imiona słowackie są spolonizowane (np. Marcin, Andrzej, Józef), ale ich zdrobnienia (Janko, Samko, Ondro) - nie. Dawne polskie nazwy Słowackich miejscowości (Święty Mikołaj czyli Liptovski Mikulasz) zamiast ułatwiać - utrudniają orientację w geografii powieści. No i krwawa niedziela miała miejsce w Petersburgu, a nie w Piotrogrodzie, bowiem tą nazwę ówczesna stolica Rosji nosiła dopiero od 1914 roku.
Dobra powieść, warta przeczytania. Byłaby jeszcze lepsza, gdyby autor opublikował ją 11 lat później a Polski przekład został uwspółcześniony.

Bardzo ciekawa saga chłopskiej, czy raczej chłopsko-rzemieślniczej rodziny z regionu Liptów (miejscowość Hybe i nie tylko), rozgrywająca się w latach 1891 - 1918. Obejmuje trzy pokolenia małorolnych podtatrzańskich Słowaków, dorabiających - przede wszystkim jako murarze - po całym dawnym Królestwie Węgier.
Mocną stronę powieści stanowią opisy realiów liptowskiej wsi z...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    67
  • Przeczytane
    31
  • Posiadam
    16
  • Literatura słowacka
    5
  • Ulubione
    4
  • W 80 książek dookoła świata
    3
  • Czechosłowacja
    1
  • Teraz czytam
    1
  • Słowacja
    1
  • Czeskie
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Tysiącletnia pszczoła


Podobne książki

Przeczytaj także