Pójdźmy za Nim!
- Kategoria:
- literatura piękna
- Tytuł oryginału:
- Henryk Sienkiewicz
- Wydawnictwo:
- Polihymnia
- Data wydania:
- 2014-09-26
- Data 1. wyd. pol.:
- 2013-08-05
- Liczba stron:
- 214
- Czas czytania
- 3 godz. 34 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788378471875
- Tłumacz:
- Lech Stanisław Ludorowski
- Tagi:
- sienkiewicz pójdźmy za nim
Wśród wielu nowel, jakie napisał Henryk Sienkiewicz, dziś najmniej znany jest utwór „Pójdźmy za Nim!”. Ale nie dlatego, że jest to rzecz słabsza od innych, lecz dlatego, że przez cały okres PRL była to nowela przemilczana, a dokładniej mówiąc, nie była wznawiana. A przecież ten utwór przywrócić nie tylko warto, ale jest to naszym obowiązkiem.
Obok samego utworu czytelnik z jednej strony może się zapoznać ze świetnie opracowanym wstępem i komentarzami, które pozwalają lepiej zrozumieć tło dziejących się zdarzeń, a z drugiej może podziwiać ilustrację, których autorami są dawni mistrzowie, jak Jan Styka, Julian Maszyński, czy Paul Gustaw Doré, a także współcześni, jak ks. Wacław Piszczek.
Ten poruszający utwór jest ważnym manifestem religijności Sienkiewicza, nawołującego do duchowo-moralnego odrodzenia współczesnego człowieka, powrotu do Chrystusa. Jest apelem, by pójść za Nim, apelem o szczególnej dzisiaj aktualności.
Książkę można zakupić na stronie:
http://www.polihymnia.pl/polihymniaS/sklep/index.php?products=product&prod_id=720
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 57
- 33
- 8
- 3
- 3
- 2
- 2
- 1
- 1
- 1
Opinia
Rzymski arystokrata Kajus Septimus Cinna trawił życie na hulankach, a ustatkował się dlatego tylko, iż „majątek rozdrapali wierzyciele”. Następnie poznał sławnego z mądrości i szlachetności Tymona Ateńczyka (miano jakby z Szekspira) szukającego „nowej prawdy, której jeszcze nie zna”. Poślubił jego córkę, tyleż piękną co mądrą Anteę. Jednak wkróce Antea zapada na ciężką chorobę. Widuje zmorę, którą nazywa Hekate.
Piratka taka jak ja nie była by sobą, gdyby nie wtrąciła trzech groszy. Tymon (Τίμων) znaczy „Szacowny”, Antea (Ἄνθεια) „Kwitnąca”, Hekate (Ἑκάτη skrót od Ἑκαέργω) „Dalekosiężna”. Bogini utożsamiana z Artemidą, z niejasnych powodów kojarzona z Ciemną Stroną, chociaż początkowo była uosobieniem tego, co najlepsze:
... Hekate
Którą syn Krona [Zeus] w dary opatrzył bogate,
Dał udział w doli lądów i bystrego morza.
Na niebios go gwiaździste rozciągnął przestworza,
Tak, iż ona śród bogów najwyższą cześć budzi.
To też gdy kto z obiatę składających ludzi,
Według zwyczaju, pragnie oczyścić się z winy.
A Hekate z czcią wszelką wezwie do przyczyny,
Ona, ku prośbom jego chętnie się nakłania,
Bo w niej błogosławieństwo i moc wyjednania.
(Hezjod „Teogonia” 410 – 420 tłum. Kazimierz Kaszewski)
W podobnych słowach o niej mówi Homerycki Hymn do Demeter.
Cinna wyrusza z żoną do Jerozolimy. Tu są świadkami męczeńskiej śmierci Jezusa z Nazaretu. Antea zostaje dzięki temu uleczona, podobnie jak matka i siostra Ben Hura (w filmie 1959, gdyż w powieści nastąpiło to w innych okoliczościach). Poznawszy dzięki Piłatowi nauki Galilejczyka, małżonkowie postanawiają „pójść za Nim”. Prefekt Judei, jak w „Świadkach Jezusa”, wypadł korzystniej niż zasługiwał. Opowiadanie kończą słowa Piłata:
– Wyobraźcie sobie, co ci znów rozpowiadają: że zmartwychwstał!
Sienkiewicz dość dobrze znał świat grecko – rzymski, izraelski zaś tak sobie, stąd ocena nie wygórowana. Zapodany link do „książkę można zakupić na stronie” nie działa, poza tym opowiadanie jest dostępne za darmo na przykład w Wolnych Lekturach.
Czemu ma służyć fantazjowanie, jakoby „przez cały okres PRL była to nowela przemilczana, a dokładniej mówiąc, nie była wznawiana” ?
Znane są przynajmniej trzy wydania w pierwszym obiegu
https://books.google.pl/books?id=cqUtAAAAIAAJ „Dzieła: Nowele – obrazki – przypowieści” z 1949 s. 89 – 124
https://books.google.pl/books?id=A8pJAQAAIAAJ „Nowele i opowiadania” z 1983 s. 65 – 87
https://books.google.pl/books?id=CYNhAAAAMAAJ „Baśnie i legendy” z 1986 s. 70 – 93
Przy każdym można sprawdzić wpisując do wyszukiwarki pierwsze słowa „Kajus Septimus Cinna był patrycjuszem”
Tekst w Wolnych Lekturach ma adnotację „Tekst opracowany na podstawie: Henryk Sienkiewicz, Baśnie i Legendy, wybór i wstęp – Tomasz Jodełka–Burzecki, Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, Warszawa 1986”
Rzymski arystokrata Kajus Septimus Cinna trawił życie na hulankach, a ustatkował się dlatego tylko, iż „majątek rozdrapali wierzyciele”. Następnie poznał sławnego z mądrości i szlachetności Tymona Ateńczyka (miano jakby z Szekspira) szukającego „nowej prawdy, której jeszcze nie zna”. Poślubił jego córkę, tyleż piękną co mądrą Anteę. Jednak wkróce Antea zapada na ciężką...
więcej Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to