Bryson's Dictionary of Troublesome Words
- Kategoria:
- językoznawstwo, nauka o literaturze
- Wydawnictwo:
- Broadway Books
- Data wydania:
- 2004-08-14
- Data 1. wydania:
- 2004-08-14
- Liczba stron:
- 256
- Czas czytania
- 4 godz. 16 min.
- Język:
- angielski
- ISBN:
- 978-0-7679-1043-9
- Tagi:
- angielski słownictwo angielskie
One of the English language’s most skilled and beloved writers guides us all toward precise, mistake-free usage.
As usual Bill Bryson says it best: “English is a dazzlingly idiosyncratic tongue, full of quirks and irregularities that often seem willfully at odds with logic and common sense. This is a language where ‘cleave’ can mean to cut in half or to hold two halves together; where the simple word ‘set’ has 126 different meanings as a verb, 58 as a noun, and 10 as a participial adjective; where if you can run fast you are moving swiftly, but if you are stuck fast you are not moving at all; [and] where ‘colonel,’ ‘freight,’ ‘once,’ and ‘ache’ are strikingly at odds with their spellings.” As a copy editor for the London TIMES in the early 1980s, Bill Bryson felt keenly the lack of an easy-to-consult, authoritative guide to avoiding the traps and snares in English, and so he brashly suggested to a publisher that he should write one. Surprisingly, the proposition was accepted, and for “a sum of money carefully gauged not to cause embarrassment or feelings of overworth,” he proceeded to write that book–his first, inaugurating his stellar career.
Now, a decade and a half later, revised, updated, and thoroughly (but not overly) Americanized, it has become Bryson’s Dictionary of Troublesome Words, more than ever an essential guide to the wonderfully disordered thing that is the English language. With some one thousand entries, from “a, an” to “zoom,” that feature real-world examples of questionable usage from an international array of publications, and with a helpful glossary and guide to pronunciation, this precise, prescriptive, and–because it is written by Bill Bryson–often witty book belongs on the desk of every person who cares enough about the language not to maul or misuse or distort it.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 25
- 4
- 3
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
OPINIE i DYSKUSJE
„Troublesome words” Bill Bryson
„Troublesome words” to jeden z najciekawszych słowników jakie czytałam! Swoją drogą, jest to chyba jedyny słownik, który czytałam, a nie po prostu wertowałam w poszukiwaniu potrzebnych materiałów.
Chciałabym podzielić tę recenzję na dwie zasadnicze części — analizę formy i treści.
Jeśli chodzi o formę, to książka świetnie spełnia swoją rolę. Jest ona naładowana angielskim słownictwem, które sprawia trudności nie tylko młodym adeptom pisania, ale też, można by było powiedzieć, niepodważalnym autorytetom takim jak dziennikarze „The New York Times” czy „Observer”.
Mogłabym wyróżnić 3 grupy słów, które autor przedstawia.
Pierwszą z nich są słowa niepospolite, bardzo wyszukane, które mogą sprawić, że nasz angielski będzie bardziej urozmaicony. Mogą to być na przykład słowa pochodzące z łaciny czy francuskiego.
Drugą, słowa o podchwytliwej pisowni, w których często pojawiają się błędy, literówki, są odmieniane w niepoprawny sposób i tym podobne. W tej grupie zobaczymy najczęściej słowa powszechne oraz dobrze znane użytkownikom angielskiego, którzy władają tym językiem na poziomie przynajmniej poziomie B1. Uważam to za bardzo wartościowe przypomnienie, bo, choć niektórym wydaje się oczywista, pisownia w języku angielskim jest niekiedy bardzo podchwytliwa.
Trzecią będą wyrazy używane w niepoprawnym znaczeniu wraz z ich sugerowanym użyciem. Niekiedy w społeczeństwie akceptuje się określone wyrażenia, choć nie są one poprawne. Większość osób mówiących po polsku będzie zamiennie używać przynajmniej i bynajmniej, chociaż nie są to wyrażenia tożsame. Bynajmniej! Bynajmniej nie jest mądrzejszą formą słowa przynajmniej, ale i tak, jeśli ktoś to tak zastosuje, to zrozumiemy o czym mówi. Tego typu sytuacje nie są obce dla angielskiego.
Środkiem zapobiegawczym przeciw wrzucaniem niepoprawnych znaczeń słów do użytku codziennego, który potem wywiera znaczący wpływ na wygląd formalny języka, jest po prostu edukacja. Tłumacząc, że jedno nie jest synonimem drugiego, zmniejszamy szanse na przyjęcie tego jako szablonu w społeczeństwie. Jest to chyba moja ulubiona grupa słownictwa.
Jeśli chodzi o treść, to jest bardzo przyjemna w odbiorze. Wizualny podział ułatwia wyróżnienie poszczególnych elementów tekstu tzn. gdzie jest definicja, gdzie synonim, a co stanowi cytat, na podstawie którego będzie wyjaśniany zaprezentowany błąd.
Podoba mi się zwięzła forma wyjaśnień. Nie jest ona jednak zbyt krótka, więc nie utrudnia czytania, nadaje nawet pewnego charakteru wypowiedzi, sprawiając wrażenie budowania określonej narracji.
Uważam książkę za wartą przeczytania lub chociaż przejrzenia w poszukiwaniu nowego słownictwa czy korygowania utartych błędów.
Oczywiście, najlepszy odbiór jest w oryginale. Obawiam się, że czytanie jej po polsku mijałoby się z celem.
Wiktoria (Tori) Kraszeninnikowa
recenzja: https://docs.google.com/document/d/1xwrwGcUBmE_Km3JuO2cxXLSJCZDZmWhhhyMS_vGGsHc/edit?usp=sharing
„Troublesome words” Bill Bryson
więcej Pokaż mimo to„Troublesome words” to jeden z najciekawszych słowników jakie czytałam! Swoją drogą, jest to chyba jedyny słownik, który czytałam, a nie po prostu wertowałam w poszukiwaniu potrzebnych materiałów.
Chciałabym podzielić tę recenzję na dwie zasadnicze części — analizę formy i treści.
Jeśli chodzi o formę, to książka świetnie spełnia swoją...
Tę książkę należy chyba przeczytać TYLKO w oryginale!
Tę książkę należy chyba przeczytać TYLKO w oryginale!
Pokaż mimo to