Imiennik
- Kategoria:
- literatura piękna
- Tytuł oryginału:
- The Namesake
- Wydawnictwo:
- Prószyński i S-ka
- Data wydania:
- 2006-02-07
- Data 1. wyd. pol.:
- 2006-02-07
- Liczba stron:
- 240
- Czas czytania
- 4 godz. 0 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 83-7469-180-8
- Tłumacz:
- Bogumiła Nawrot
- Ekranizacje:
- Imiennik (2007)
Jhumpa Lahiri jest córką emigrantów z Indii; urodziła się w Londynie (1967 r.) a wychowała w Rhode Island, studiowała i wykładała literaturę na Boston University, obecnie mieszka w Nowym Jorku. Jej debiutancki zbiór opowiadań „ Tłumacz chorób” w 2000 roku zdobył Nagrodę Pulitzera i został przetłumaczony na dwadzieścia dziewięć języków. „ New York Times” chwalił Lahiri jako „ pisarkę o niezwykle eleganckim i wytwornym stylu” . „ Imiennik” to pierwsza powieść autorki.
W „ Imienniku” Lahiri wzbogaca tematykę, dzięki której jej pierwsza książka stała się światowym bestsellerem: przedstawia doświadczenia imigranta, zderzenie kultur, konflikty rodzące się w procesie asymilacji, a przede wszystkim pogmatwane relacje międzypokoleniowe. W tej niezwykle subtelnej powieści towarzyszymy hinduskiej rodzinie pochodzącej z Kalkuty podczas trudnej przemiany w Amerykanów. Gogol Ganguli niepewnie kroczy ścieżką, którą pokonują przedstawiciele pierwszego pokolenia imigrantów; często czuje się wewnętrznie rozdarty, nie może znaleźć szczęścia w miłości ani swojego miejsca w świecie.
Krytyka słusznie chwaliła Lahiri za lekkość, przenikliwość i empatię, sprawność w operowaniu detalem, obrazującym bogaty świat uczuć. „ Imiennik” jest kameralną i na wskroś uniwersalną powieścią o poszukiwaniu własnej tożsamości.